Ok,
Estupendo. Xa está anotada a proposta.
2012/8/22 Miguel Branco :
> FYI, Chegou a lista de Mozilla e é máis propia de comentar por aquí. Algúns
> termos que menciona si se deberían incluír.
>
> Apertas!
>
> -- Forwarded message --
> From: Roi González Villa
> Date: 2012/8/22
On Wed, Aug 22, 2012 at 7:45 PM, Adrián Chaves Fernández
wrote:
> Menos mal! Pensei que habÃa algunha importanteâ¦
>
>
>
> Viva KDE! :P
>
>
>
> O Mércores, 22 de Agosto de 2012 19:05:19 Miguel Bouzada escribiu:
>
>
>
> 2012/8/22 damufo
>
> Boas:
> Si, convirÃa facer tamén revisión:
>
> ht
2012/8/21 mvillarino :
> # > noPT-2011/2012_support
> # >>
> # >> O principal fallo desta regra é que cando aparece «supported» non da
> # >> por bo que se traduza como «compatíbeis», pero si «compatíbel».
>
> Feito
>
> # >> Ademais atopei erros en outras regras:
> # >>
> # >> noPT-2010
se eliminamos a onomástica dp eZpañó e do euskara, a toponímia do eZpañó e
estas notas ... quedan menos de media ducia
Ainhoa
aluguer
Álvarez
Analía
AndroidMARCA COMERCIAL
audioOLLO,
www.realacademiagalega.org/rag_dicionario/searchNoun.do?nounTitle=audio
azafato
Badajoz
Bisbal
Black
>A regra "PT-2011_replace" salta cando na tradución aparece
> «substitúe», e non debería ser así.
Outro caso de til que falla
> A regra "PT-2011_close" salta cando na tradución aparece «péchea», e
> non debería ser así.
Feito
> A regra "PT-2011-dual_terminate" salta cando na tradución apar
5 matches
Mail list logo