Re: Unha axudiña, por caridade

2010-05-25 Conversa cert...@certima.net
Home, a ver se por fin temos a tradución do Geany. Sobre a base do que ti interpretas, mellor que ninguén, propoño facer máis clara a tradución. 2010/5/25 José Manuel Castroagudín Silva lt;chavescesures en gmail.comgt; Boas, estes días conxélase a tradución do editor/ide Geany. E

Re: Unha axudiña, por caridade

2010-05-25 Conversa cert...@certima.net
2010/5/25 José Manuel Castroagudín Silva lt;chavescesures en gmail.comgt; 2010/5/25 damufo lt;damufo en gmail.comgt;: gt; gt; gt; En 2010/05/25 17:09, José Manuel Castroagudín Silva escribiu: gt;gt; gt;gt; 2010/5/25 Leandro Regueirolt;leandro.regueiro en gmail.comgt;: gt;gt; gt;gt;gt;

Re: Correción do hunspell-gl e adopción por parte de Trasno

2010-05-29 Conversa cert...@certima.net
Pode ser de interese recuperar o que hai aquí http://wiki.mancomun.org/index.php/Conversa:Corrector_ortogr%C3%A1fico_para_OpenOffice.org próxima parte Borrouse un anexo en formato HTML... URL:

Re: Correción do hunspell-gl e adopción por parte de Trasno

2010-05-29 Conversa cert...@certima.net
Aquí envío tamén algo máis do traballo de todos sobre este tema:(lembrade que non só son correccións senón tamén cuestións sobre as suxestións que ofrece o corrector) Última referencia recollida o 20 outubro 2009 Mensaxe de anuncio de revisión do

{Spam?} Re: Correción do hunspell-gl e adopción por parte de Trasno

2010-05-29 Conversa cert...@certima.net
A título de inventario tamén van aquí un feixe, case 3000, palabras recollidas de distintas fontes que non están no hunspell. Ollo, moitas non son de recibo realmente. Simplemente están documentadas e non as recoñece o corrector actualmente. abalorecer abaloufar abecer abesoiro abidueiro

Re: Correción do hunspell-gl e adopción por parte de Trasno

2010-05-29 Conversa cert...@certima.net
Unha última nota por hoxe, A hipotética adopción da responsabilidade sobre o hunspell por parte de Trasno é un asunto serio. Como mínimo debería garantirse a súa fiabilidade. Sería conveniente que tanto o hunspell propiamente como a extensión tivesen exactamente as mesmas regras.

Re: Correción do hunspell-gl e adopción por parte de Trasno

2010-05-29 Conversa cert...@certima.net
2010/5/29 Adrián Chaves Fernández lt;adriyetichaves en gmail.comgt; gt; Pode ser de interese recuperar o que hai aquí gt; gt; http://wiki.mancomun.org/index.php/Conversa:Corrector_ortogr%C3%A1fico_para gt; _OpenOffice.org Revisión / posta a proba do hunspell-gl: nbsp;Conversa do corrector

Re: Correción do hunspell-gl e adopción por parte de Trasno

2010-05-31 Conversa cert...@certima.net
2010/5/30 Adrián Chaves Fernández lt;adriyetichaves en gmail.comgt; gt; Unha última nota por hoxe, gt; gt; A hipotética adopción da responsabilidade sobre o hunspell por parte de gt; Trasno é un asunto serio. Como mínimo debería garantirse a súa gt; fiabilidade. gt; gt; Sería

hunspell-gl

2010-06-01 Conversa cert...@certima.net
Penso que non se deben incluír as letras j, k, w, ç (esqueciches -y-) no grupo do alfabeto. Precisamente ao seren letras alleas ao galego, as palabras que as conteñan débense marcar desde un p.d.v. ortográfico. Ou son préstamos NON adaptados ou son topónimos e nomes propios. Pódoche

hunspell-gl

2010-06-01 Conversa cert...@certima.net
Símbolos internacionais de moeda (hai que distinguir entre abreviaturas, siglas e símbolos). Aquí falamos de símbolos. Si, serían eses pero ademais habería que introducir os símbolos das antigas moedas europeas Colle as tres primeiras letras destas Legacy (Old) Currency

hunspell-gl

2010-06-01 Conversa cert...@certima.net
Abreviaturas de materias e disciplinas científicas habituais Debo recoñecer que teño moitas reticencias a introducir un debate sobre os criterios do corrector, e as notas da wiki só son apuntamentos para a reflexión pero xa que o pides directamente: Como argumentación, a súa