Xestión de bugs en traducións en Ubuntu
Ola rapaces, coido que estas dúas ligazóns son importantes que coñezamos xa que nos axudarán a reportar e solucionar erros en bugs de tradución. Botádelle unha ollada e comentádeme se tedes calquera suxestión que poida reportar. Saúdos https://wiki.ubuntu.com/Translations/KnowledgeBase/HandlingBugs https://wiki.ubuntu.com/Translations/KnowledgeBase/ReportingBugs https://help.ubuntu.com/community/ReportingBugs#Filing translation Bugs
Re: Bugs en Ubuntu ibus e software-center
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Referencte ao dos bugs recibin esta contestación... Que amables son os core team! dpm said that theyre exporting translations today for the lang pack rebuild polo que no problem. - -- Fran Diéguez http://www.mabishu.com - lis...@mabishu.com GPG: 43DD 1B00 035F A764 4986 E695 98BB 6626 A2A4 F9B8 -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iEYEARECAAYFAkrgue0ACgkQmLtmJqKk+bgGOwCfTFT80DpzATMTNUii962F65Lj 6yYAn2QEFndJkhDgLzzZY7s1sA4P3ExH =nOpU -END PGP SIGNATURE-
Re: Bugs en Ubuntu ibus e software-center
Supoño que actualizarán como sempre coa hora de yankilandia. Lembrádevos que aínda podemos traducir ata o día do lanzamento, máis a partires de agora as actualizacións das traducións irán nas actualización das language-pack e non no language-pack base. Saúdos 2009/10/22 Felipe Gil Castiñeira : > Miguel Bouzada wrote: >> >> >> 2009/10/21 Fran Dieguez > <mailto:fran.dieg...@mabishu.com>> >> > > Boas rapaces, > > boas novas con estes bugs... mirade o que me dixeron en menos de 20 > segundos logo de que asinarades os bugs > > frandieguez: It's extremely unlikely for tomorrow. It is in > theory possible to be fixed between the RC and final. > Hmm, I think av` owes me :) > dpm: You might want to look at frandieguez's bugs > --- maxb_ is now known as maxb > Thanks to all! > thanks ScottK, I was looking at them right now, but I've got a > meeting in 3 mins > frandieguez, ScottK, one of them is easily fixable, (I will > contact the Galician translators), the other one I'll have to look into > in more detail > >> Agora que Felipe esté ó quite e nos avise cando lle chegue o reporte > > > De momento nada... > > > Aproveito para felicitarvos, estádeslle metendo unha caña impresionante! >
Re: Bugs en Ubuntu ibus e software-center
Miguel Bouzada wrote: > > > 2009/10/21 Fran Dieguez mailto:fran.dieg...@mabishu.com>> > > Boas rapaces, > > boas novas con estes bugs... mirade o que me dixeron en menos de 20 > segundos logo de que asinarades os bugs > > frandieguez: It's extremely unlikely for tomorrow. It is in > theory possible to be fixed between the RC and final. > Hmm, I think av` owes me :) > dpm: You might want to look at frandieguez's bugs > --- maxb_ is now known as maxb > Thanks to all! > thanks ScottK, I was looking at them right now, but I've got a > meeting in 3 mins > frandieguez, ScottK, one of them is easily fixable, (I will > contact the Galician translators), the other one I'll have to look into > in more detail > > > Agora que Felipe esté ó quite e nos avise cando lle chegue o reporte > De momento nada... Aproveito para felicitarvos, estádeslle metendo unha caña impresionante!
Re: Bugs en Ubuntu ibus e software-center
2009/10/21 Fran Dieguez > -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- > Hash: SHA1 > > Boas rapaces, > > boas novas con estes bugs... mirade o que me dixeron en menos de 20 > segundos logo de que asinarades os bugs > > frandieguez: It's extremely unlikely for tomorrow. It is in > theory possible to be fixed between the RC and final. > Hmm, I think av` owes me :) > dpm: You might want to look at frandieguez's bugs > - --- maxb_ is now known as maxb > Thanks to all! > thanks ScottK, I was looking at them right now, but I've got a > meeting in 3 mins > frandieguez, ScottK, one of them is easily fixable, (I will > contact the Galician translators), the other one I'll have to look into > in more detail > > Agora que Felipe esté ó quite e nos avise cando lle chegue o reporte > - -- > Fran Diéguez > Desenvolvemento de Aplicativos Informáticos e Servizos > en Software Ceibe -Galiza (ES) > http://www.mabishu.com - fran.dieg...@mabishu.com > GPG: 43DD 1B00 035F A764 4986 E695 98BB 6626 A2A4 F9B8 > > -BEGIN PGP SIGNATURE- > Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux) > Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org > > iEYEARECAAYFAkrfTPkACgkQmLtmJqKk+bjt9gCdE+UR5ZSBOXm19dpEMJmTR4Ks > 1Y0AnjR8FhONOuiYcXFA4Xc1OWtn03sN > =VHyM > -END PGP SIGNATURE- > > > -- > To unsubscribe, send mail to proxecto-unsubscr...@trasno.net. > -- Por favor, non me envíe documentos con extensións .doc, .docx, .xls, .xlsx, .ppt, .pptx Calquera documento que non sexa conforme ós estándares internacionais ISO (ODF -odt, odp, ods etc.-, PDF, ...) hanse enviar directamente ó lixo :/ Podes atoparme en GTalk e máis en jabberes.org e na sala galpon_min...@conf.jabberes.org
Re: Bugs en Ubuntu ibus e software-center
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Boas rapaces, boas novas con estes bugs... mirade o que me dixeron en menos de 20 segundos logo de que asinarades os bugs frandieguez: It's extremely unlikely for tomorrow. It is in theory possible to be fixed between the RC and final. Hmm, I think av` owes me :) dpm: You might want to look at frandieguez's bugs - --- maxb_ is now known as maxb Thanks to all! thanks ScottK, I was looking at them right now, but I've got a meeting in 3 mins frandieguez, ScottK, one of them is easily fixable, (I will contact the Galician translators), the other one I'll have to look into in more detail - -- Fran Diéguez Desenvolvemento de Aplicativos Informáticos e Servizos en Software Ceibe -Galiza (ES) http://www.mabishu.com - fran.dieg...@mabishu.com GPG: 43DD 1B00 035F A764 4986 E695 98BB 6626 A2A4 F9B8 -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iEYEARECAAYFAkrfTPkACgkQmLtmJqKk+bjt9gCdE+UR5ZSBOXm19dpEMJmTR4Ks 1Y0AnjR8FhONOuiYcXFA4Xc1OWtn03sN =VHyM -END PGP SIGNATURE-
Re: Bugs en Ubuntu ibus e software-center
me too 2009/10/21, Leandro Regueiro : >>>> Votádeme unha man deixando sendos comentarios nos seguintes bugs que >>>> reportei. >>>> >>>> https://bugs.edge.launchpad.net/ubuntu/+source/ibus/+bug/457007 >>>> >>>> https://bugs.edge.launchpad.net/ubuntu/+source/software-center/+bug/457001 >>>> >>> >>> Yes, I did it >> >> marcádeos como que vos afectan. >> >> Feito! > > +1 > > > -- > To unsubscribe, send mail to proxecto-unsubscr...@trasno.net. > -- Saúde, Chaves - http://chav.es
Re: Bugs en Ubuntu ibus e software-center
>>> Votádeme unha man deixando sendos comentarios nos seguintes bugs que >>> reportei. >>> >>> https://bugs.edge.launchpad.net/ubuntu/+source/ibus/+bug/457007 >>> >>> https://bugs.edge.launchpad.net/ubuntu/+source/software-center/+bug/457001 >>> >> >> Yes, I did it > > marcádeos como que vos afectan. > > Feito! +1
Re: Bugs en Ubuntu ibus e software-center
2009/10/21 Antón Méixome > Yes, I did it > > > 2009/10/21 Fran Dieguez : > > -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- > > Hash: SHA1 > > > > Votádeme unha man deixando sendos comentarios nos seguintes bugs que > > reportei. > > > > https://bugs.edge.launchpad.net/ubuntu/+source/ibus/+bug/457007 > > > https://bugs.edge.launchpad.net/ubuntu/+source/software-center/+bug/457001 > > > > e > marcádeos como que vos afectan. Feito! > > > - -- > > Fran Diéguez > > Desenvolvemento de Aplicativos Informáticos e Servizos > > en Software Ceibe -Galiza (ES) > > http://www.mabishu.com - fran.dieg...@mabishu.com > > GPG: 43DD 1B00 035F A764 4986 E695 98BB 6626 A2A4 F9B8 > > > > -BEGIN PGP SIGNATURE- > > Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux) > > Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org > > > > iEYEARECAAYFAkrfQnYACgkQmLtmJqKk+bgxgQCgiL5HlbFabDrGFiq1/CDilegB > > e9QAoIYvSHc0gvL5Z/JiwXc7FjP2u7Kj > > =E4Lh > > -END PGP SIGNATURE- > > > > > > -- > > To unsubscribe, send mail to proxecto-unsubscr...@trasno.net. > > > > > -- > To unsubscribe, send mail to proxecto-unsubscr...@trasno.net. > -- Por favor, non me envíe documentos con extensións .doc, .docx, .xls, .xlsx, .ppt, .pptx Calquera documento que non sexa conforme ós estándares internacionais ISO (ODF -odt, odp, ods etc.-, PDF, ...) hanse enviar directamente ó lixo :/ Podes atoparme en GTalk e máis en jabberes.org e na sala galpon_min...@conf.jabberes.org
Re: Bugs en Ubuntu ibus e software-center
Yes, I did it 2009/10/21 Fran Dieguez : > -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- > Hash: SHA1 > > Votádeme unha man deixando sendos comentarios nos seguintes bugs que > reportei. > > https://bugs.edge.launchpad.net/ubuntu/+source/ibus/+bug/457007 > https://bugs.edge.launchpad.net/ubuntu/+source/software-center/+bug/457001 > > e marcádeos como que vos afectan. > > - -- > Fran Diéguez > Desenvolvemento de Aplicativos Informáticos e Servizos > en Software Ceibe - Galiza (ES) > http://www.mabishu.com - fran.dieg...@mabishu.com > GPG: 43DD 1B00 035F A764 4986 E695 98BB 6626 A2A4 F9B8 > > -BEGIN PGP SIGNATURE- > Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux) > Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org > > iEYEARECAAYFAkrfQnYACgkQmLtmJqKk+bgxgQCgiL5HlbFabDrGFiq1/CDilegB > e9QAoIYvSHc0gvL5Z/JiwXc7FjP2u7Kj > =E4Lh > -END PGP SIGNATURE- > > > -- > To unsubscribe, send mail to proxecto-unsubscr...@trasno.net. >
Bugs en Ubuntu ibus e software-center
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Votádeme unha man deixando sendos comentarios nos seguintes bugs que reportei. https://bugs.edge.launchpad.net/ubuntu/+source/ibus/+bug/457007 https://bugs.edge.launchpad.net/ubuntu/+source/software-center/+bug/457001 e marcádeos como que vos afectan. - -- Fran Diéguez Desenvolvemento de Aplicativos Informáticos e Servizos en Software Ceibe -Galiza (ES) http://www.mabishu.com - fran.dieg...@mabishu.com GPG: 43DD 1B00 035F A764 4986 E695 98BB 6626 A2A4 F9B8 -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iEYEARECAAYFAkrfQnYACgkQmLtmJqKk+bgxgQCgiL5HlbFabDrGFiq1/CDilegB e9QAoIYvSHc0gvL5Z/JiwXc7FjP2u7Kj =E4Lh -END PGP SIGNATURE-
Re: bugs
Jesus Bravo Alvarez wrote: > Wed, Jul 05, 2000 at 03:44:19PM +0200, Sergio Rua escribiu: > > > ¿Débese traducir a palabra 'bug'? En caso de si, ¿por cal? > > Pois mirando o diccionario en preparación... Hei, a ver se decides que é o que estades a facer que asi non se entera un de nada. Entereime por Barrapunto que se esta a facer no Trasno un diccionario en galego para o ispell e nunca tal cousa lera aquí. :-? Tédesnos desinformados :'-( Saudos. -- Para sair desta lista, manda un mail a trasno-requ...@ceu.fi.udc.es poñendo "unsubscribe" na mesaxe
Re: bugs
Wed, Jul 05, 2000 at 09:54:58PM +0200, Sergio Rua escribiu: >> >¿Débese traducir a palabra 'bug'? En caso de si, ¿por cal? >> É dicir, recomendado "erro". Se hai problemas de comprensión no >> contexto, entón "bug". > > Pois vos diredes; é para unha sección dunha páxina man. En castelán >traducina por 'fallos'. Nun principio punsen 'erros' pero non sei se será >axeitado xa que todos conecemos esos erros como 'bugs'. Iso como ti vexas, que para iso estás a traducir. ;-) A min persoalmente entendo ben "erros" en vez de "bugs". E "fallo" seica non é unha palabra moi galega. :-? -- _ _ _ _ _ Fidonet: 2:348/105.97 _| |_| _| |_| http://De.nuevo.en/~obras -- Para sair desta lista, manda un mail a trasno-requ...@ceu.fi.udc.es poñendo "unsubscribe" na mesaxe
Re: bugs
Boas! El día 05/Jul/2000, Jesus Bravo Alvarez escribía: > > ¿Débese traducir a palabra 'bug'? En caso de si, ¿por cal? > É dicir, recomendado "erro". Se hai problemas de comprensión no > contexto, entón "bug". Pois vos diredes; é para unha sección dunha páxina man. En castelán traducina por 'fallos'. Nun principio punsen 'erros' pero non sei se será axeitado xa que todos conecemos esos erros como 'bugs'. Saudos! . Arroutada Party Team-http://www.arroutada.org `===.ergio Rua GPUL-CLUG Member-http://www.gpul.org ' s...@iname.com , s...@gpul.org -- Para sair desta lista, manda un mail a trasno-requ...@ceu.fi.udc.es poñendo "unsubscribe" na mesaxe
Re: bugs
Wed, Jul 05, 2000 at 03:44:19PM +0200, Sergio Rua escribiu: > ¿Débese traducir a palabra 'bug'? En caso de si, ¿por cal? Pois mirando o diccionario en preparación... bug erro bug É dicir, recomendado "erro". Se hai problemas de comprensión no contexto, entón "bug". -- _ _ _ _ _ Fidonet: 2:348/105.97 _| |_| _| |_| http://De.nuevo.en/~obras -- Para sair desta lista, manda un mail a trasno-requ...@ceu.fi.udc.es poñendo "unsubscribe" na mesaxe
bugs
Boas! ¿Débese traducir a palabra 'bug'? En caso de si, ¿por cal? Saudos! . Arroutada Party Team-http://www.arroutada.org `===.ergio Rua GPUL-CLUG Member-http://www.gpul.org ' s...@iname.com , s...@gpul.org -- Para sair desta lista, manda un mail a trasno-requ...@ceu.fi.udc.es poñendo "unsubscribe" na mesaxe
Re: Bugs :-)
O Wed 8 Sep 1999 17:04:15 +0200, Jesus Bravo Alvarez escribía: > > Nada máis que dicirvos que o ficheiro de 'locales' de sistema tiña un bug > >(poñía como mes Septembro, cando é Setembro), e o .po de libc tamén tiña > Unha cousiña, ¿non sería "setembro", en minúsculas? Dígoo tamén > polos luns, martes, mércores, etc... (no meu gl_ES púxenos así) Xa sei a que te refires... non, púxenos en maiúsculas, ainda que en galego son en minúsculas, porque xeralmente úsanse en datas completas, como a retornada por 'date', e quedan moito mellor con maiúsculas que con minúsculas ;-) Dábanme ganas de 'aghomitar' (forma correcta, vomitar) cando facía un 'date' e saían en minúsculas... :-6 -- Tarrío Fidonet: 2:348/102.11 (Compostela) -- Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es poñendo "unsubscribe" na mesaxe
Re: Bugs :-)
Fri, Sep 03, 1999 at 03:45:16PM +0200, Jacobo Tarrio escribió: > Nada máis que dicirvos que o ficheiro de 'locales' de sistema tiña un bug >(poñía como mes Septembro, cando é Setembro), e o .po de libc tamén tiña >un (pequeniño, só se ve ao compila-lo ficheiro de 'locales' X-))), pero se >alguén quere sempre as últimas versións, aí están :-))) Unha cousiña, ¿non sería "setembro", en minúsculas? Dígoo tamén polos luns, martes, mércores, etc... (no meu gl_ES púxenos así) -- _ _ _ _ _ Fidonet: 2:348/105.97 _| |_| _| |_| http://De.nuevo.en/~obras -- Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es poñendo "unsubscribe" na mesaxe
Bugs :-)
Nada máis que dicirvos que o ficheiro de 'locales' de sistema tiña un bug (poñía como mes Septembro, cando é Setembro), e o .po de libc tamén tiña un (pequeniño, só se ve ao compila-lo ficheiro de 'locales' X-))), pero se alguén quere sempre as últimas versións, aí están :-))) -BEGIN GEEK CODE BLOCK- Version: 3.12 GCS d@ s:+ a--> C+(++) UL P+++ L+++ E@ W(-) !N o? K? w--- !O M-(--) V-- PS(+) PE- Y+ PGP++@ t+ 5 X+ R tv(+) b++> DI- D+ G e h! r-- y** --END GEEK CODE BLOCK-- -- Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es poñendo "unsubscribe" na mesaxe