Re: [Terminoloxía] implement/implementation

2014-03-28 Conversa mvillarino
En ningún? Na edición de finais dos 90 do Estraviz aparecía "implemento" (pero non o verbo) 2014-03-28 10:58 GMT+01:00 Jorge Barreiro : > O Venres, 28 de Marzo de 2014 09:55:24 Leandro Regueiro escribiu: >> 2014-03-25 18:55 GMT+01:00 Adrián Chaves Fernández > : >> > Creo que a tradución deste term

Re: [Terminoloxía] implement/implementation

2014-03-28 Conversa Jorge Barreiro
O Venres, 28 de Marzo de 2014 09:55:24 Leandro Regueiro escribiu: > 2014-03-25 18:55 GMT+01:00 Adrián Chaves Fernández : > > Creo que a tradución deste termo podería cambiar bastante segundo o > > contexto. > > > > Por exemplo, á "implementation" dunha función podería chamárselle > > "definición"

Re: [Terminoloxía] implement/implementation

2014-03-28 Conversa Leandro Regueiro
2014-03-25 18:55 GMT+01:00 Adrián Chaves Fernández : > Creo que a tradución deste termo podería cambiar bastante segundo o > contexto. > > Por exemplo, á "implementation" dunha función podería chamárselle > "definición", mentres que á "implementation" dun algoritmo poderíaselle > chamar "aplicación

Re: [Terminoloxía] implement/implementation

2014-03-25 Conversa Adrián Chaves Fernández
Creo que a tradución deste termo podería cambiar bastante segundo o contexto. Por exemplo, á "implementation" dunha función podería chamárselle "definición", mentres que á "implementation" dun algoritmo poderíaselle chamar "aplicación", e nun sentido máis abstracto poderíase usar mesmo "solución":