[Talk-dk] Oversætte gadenavne?

2014-06-26 Tråd Niels Elgaard Larsen
Bredgade i København er oversat til: name:de=Breite Straße og name:en=Broad Street Jeg synes ikke, at det giver mening og jeg tror ikke på, at det bliver brugt. Det samme for Sankt-Anna-Platz/St. Ann's Square -- Niels Elgaard Larsen ___ Talk-dk

Re: [Talk-dk] Oversætte gadenavne?

2014-06-26 Tråd Lars Thegler
Enig. Det lyder ret bogus. På den anden side, man kunne måske mene at turister har brug for at kunne referere til attraktioner på deres eget sprog. fx name:en=The little Mermaid. Så grænsen er flydende. /Lars 2014-06-26 17:44 GMT+02:00 Niels Elgaard Larsen elga...@agol.dk: Bredgade i København

Re: [Talk-dk] Spml. Indtegning af løberuter?

2014-06-26 Tråd Jens Winbladh
Jeg har den klare holdning, at det kun er rute man 'fysisk' kan finde i den virkelige verden. Fx. Opmærkede ruter, med pæle, skilte. Alle cykelruter er mærkede med pæle og skilte. Det andet er noget man kan lave i et andet regi og lægge 'ovenpå' osm. Så fra min side; nej Jens Den onsdag den

[Talk-dk] Primitiv overnatning og Shelters i DK

2014-06-26 Tråd Jens Winbladh
Hej alle Flere har spurgt efter kort med primitiv overnatning og Shelters. De synes at udinaturen.dk er helt umulig på en smartphone og der mangler mange POI's på netop disse punkter. Derfor vil jeg slået er slag for primitive teltpladser og shelter. Jeg har lavet en Presets til JOSM, som man

Re: [Talk-dk] Oversætte gadenavne?

2014-06-26 Tråd Niels Elgaard Larsen
On 26-06-2014 17:44, Niels Elgaard Larsen wrote: Bredgade i København er oversat til: name:de=Breite Straße og name:en=Broad Street Jeg synes ikke, at det giver mening og jeg tror ikke på, at det bliver brugt. Det samme for Sankt-Anna-Platz/St. Ann's Square Der er åbenbart

Re: [Talk-dk] Primitiv overnatning og Shelters i DK

2014-06-26 Tråd Soren Johannessen
Hej Jens Super god ide og godt arbejde med Overpass kortet. Jeg tænker hvad med frokosthytter/madpakkehytter - den sheltertype der tagges amenity=shelter og shelter_type=picnic_shelter kan den komme på dit oversigtskort? vh Søren Johannessen 2014-06-26 18:19 GMT+02:00 Jens Winbladh

Re: [Talk-dk] Oversætte gadenavne?

2014-06-26 Tråd Niels Elgaard Larsen
On 26-06-2014 17:49, Lars Thegler wrote: Enig. Det lyder ret bogus. På den anden side, man kunne måske mene at turister har brug for at kunne referere til attraktioner på deres eget sprog. fx name:en=The little Mermaid. Så grænsen er flydende. Historien om den lille havfrue er oversat til

Re: [Talk-dk] Oversætte gadenavne?

2014-06-26 Tråd Lars Thegler
On Thursday, June 26, 2014, Niels Elgaard Larsen elga...@agol.dk wrote: On 26-06-2014 17:49, Lars Thegler wrote: Enig. Det lyder ret bogus. På den anden side, man kunne måske mene at turister har brug for at kunne referere til attraktioner på deres eget sprog. fx name:en=The little

Re: [Talk-dk] Oversætte gadenavne?

2014-06-26 Tråd Jørgen Elgaard Larsen
Niels Elgaard Larsen skrev: Broad Street bruges ikke af nogen engelsktalende om gaden i København. Breite Straße ikke af nogen tyskere. Enig. Gadenavne giver ikke mening at oversætte. Undtagelsen er naturligvis de steder, hvor navnet er _skiltet_ på flere sprog, f.x. i tosprogede lande som