Bonjour Vincent,
Un grand bravo pour ce logiciel !
C'est une très bonne idée.
Amicalement,
Arnaud
2016-05-13 18:09 GMT+04:00 Pierre-Yves Berrard <
pierre.yves.berr...@gmail.com>:
> Le 13 mai 2016 à 10:42, Vincent Bergeot a écrit :
>
>> Bonjour,
>> un mail pour vous
Pluisuers centaines de langues, tu exagères, même avec les variétés locales
des langues d'oïl et d'oc (qui forment un continuum et qu'il est d'autant
plus difificile de séparer qu'il n'y a même pas d'ortographe normalisée
pour bon nombre).
En revanche il est vrai qu'on a des noms "français" dont
Le 15 mai 2016 à 21:43, osm.sanspourr...@spamgourmet.com a écrit :
>
> Et cas particuliers des pays multilingues(n*) : dans ce cas le name générique
> est celui qui qui a été entré le premier ou plus souvent l'ensemble dans un
> ordre plus ou moins arbitraire. En principe le nom dans la langue
Le nom ajouté en premier n'est pas toujours dans la langue locale, mais
dans une autre.
Dans ce cas, on ajoute le suffixe de langue sur ce nom, et on met name=* à
la valeur locale officielle ou majoritaire, et name:code=* pour indiquer
cette même langue
Tant qu'il n'y a qu'un seul nom, peu
Et cas particuliers des pays multilingues(*) : dans ce cas le name
générique est celui qui qui a été entré le premier ou plus souvent
l'ensemble dans un ordre plus ou moins arbitraire. En principe le nom
dans la langue la plus parlée localement d'abord.
(*) j'entends par-là ceux qui ont
Note: il n'est pas inutile d'avoir la même valeur dans "name=*" et dans
"name:fr=*" pour diverses raisons:
- certaines langues si elles ne trouvent pas leur propre "name:xx=*",
peuvent vouloir utiliser "name:fr=*" comme fallback, sinon un autre
"name:yy=*" (qui pourrait être l'allemand) avant
Normalement name=* contient le nom pour la langue locale (on met aussi ce
nom dans name:fr=* histoire que ce soit bien indiqué que c'est le nom
français)
"name:en=Free Country" est possible, bien que ce soit plutôt un
"alt_name:en=Free County" car les anglophones utilisent aussi le noms
officiel
Par exemple Osmand~[1] propose de télécharger la carte pour 'Free
County'. J'ai eu bien du mal à réaliser qu'il s'agissait de la
'Franche-Comté' :-)
Quand je vais sur https://www.openstreetmap.org je vois qu'il y a des
traductions pour bien des langues mais pas pour le Français : bien que
le
8 matches
Mail list logo