Re: [OSM-talk-fr] Trottoir traversant

2020-03-02 Par sujet Axel Listes
Bonjour,

Désolé pour le temps passé depuis la création du sujet, manque de temps
libre.

Toutefois Florimond à très bien étudié la question, et a répondu à la
demande, le cas présenté sur la page
https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Continuous_Sidewalk
corresponds totalement aux cas relevés sur le terrain.

Voilà ce que ça donne :

https://www.openstreetmap.org/node/7057970906
https://www.openstreetmap.org/way/777684958

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Trottoir traversant

2020-01-22 Par sujet Jérôme Seigneuret
Ouai c'est un traffic_calming=table

Le mar. 21 janv. 2020 à 23:01, Florimond Berthoux <
florimond.berth...@gmail.com> a écrit :

> Le mar. 21 janv. 2020 à 22:18, marc marc  a
> écrit :
> >
> > cela aurait mérité d'être dans l'espace proposition
> > vu l'affinage en cours (ou pas apaprement)
>
> La bureaucratie tue l'innovation ;)
> (et vue que c'est une feature mineure, je ne pense pas demander un
> vote (qui n'a de toutes façons pas de valeur forte...))
> Après talk-fr, je pense le poster sur tagging (ça risque d'être
> fatiguant..).
>
> > cela me permet de simplifier ma réponse :)
> > je pense que tu oublies que les clefs osm n'ont pas nécessairement
> > le même sens dans osm qu'en anglais. plus précisement :
> >
> > https://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR%3AKey%3Ajunction
> > Décrit le type d'une jonction routière Edit or translate this
> description.
> > totalement axé "pour véhicule" et non intersection
> > cela ne me semble pas le bon choix de clef
>
> Certes les pages (explications et exemples) du wiki sont souvent
> orientées bagnoles mais le wiki ne précise pas que ce n'est que pour
> les grosses intersection motorisés «This key describes how a specific
> junction is constituted. ».
> Donc autant l'utiliser, on ne va pas inventer un mot s'il n'y a pas
> d'autres mots en anglais, et c'est intéressant de réutiliser un tag
> (un concept) s'il sied.
>
> > kerb : axé obstacle piéton lorsqu'il croise une rue.
> ou pour les cyclistes «A kerb (American English curb) is the edge
> where a road meets a sidewalk. As these are transition points between
> different surfaces and/or elevations, the locations of kerbs are
> important features to pedestrians, cyclists, and especially to those
> with reduced mobility (e.g., in wheelchairs). »
> Et les personnes en fauteuil roulant ou en scooter pour handicapé
> utilisent aussi bien les trottoirs que les pistes dans les pays
> cyclables.
> Et surtout, pourquoi limiter un tag à une utilisation lorsque ce tag
> est un tag servant à décrire un objet physique ?
>
> > cela va compliquer l'utilisation des données si maintenant kerb=* décrit
> > aussi des traffic_claming=table sans que je percoive l'avantage
>
> kerb permet de décrire plus finement un traffic calming, par exemple
> kerb:left/right sur un way permet justement de faire ce pour quoi il
> est fait : dire s'il y a une bordure latérale au chemin piéton/vélo.
>
> Un intérêt que je vois de tagguer les trottoirs traversant pour les
> cyclistes et les piétons c'est d'objectiver la sécurité et le confort
> d'une intersection.
> Ce qui est réutilisable pour le routage par exemple.
>
> >
> > bref, dommage
> >
> > Le 21.01.20 à 22:10, Florimond Berthoux a écrit :
> > > Bonsoir,
> > >
> > > J'ai formalisé la réflexion sur cette nouvelle page
> > > https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Continuous_Sidewalk
> > >
> > > Réflexion faite, junction=continuous_sidewalk/continuous_cycleway sur
> le
> > > nœud d'intersection permet de préciser l'infra rapidement et de manière
> > > non ambigüe.
> > > Pour plus de précision on peut tagguer les ways avec
> > > junction=continuous_* et les kerbs.
> > >
> > > Le ven. 17 janv. 2020 à 22:14, Florimond Berthoux
> > > mailto:florimond.berth...@gmail.com>> a
> > > écrit :
> > >
> > > Le ven. 17 janv. 2020 à 10:37, marc marc <
> marc_marc_...@hotmail.com
> > > > a écrit :
> > > >
> > > > Je trouve que tu fais compliqué :)
> > >
> > > En bon ingénieur j'énumère toutes les possibilités pour
> sélectionner
> > > la meilleure à la fin ;)
> > >
> > > > une route et un trottoir se croise, donc un nœud d'intersection
> > > > "passage piéton" highway=crossing + crossing=uncontrolled
> probablement
> > > > pour le niveau de sécurité + crossing_ref=no probablement
> > > > pour le type (lié au marquage en fr be ch) + kerb=no
> > >
> > > En fait il y a bien un kerb «A kerb (American English curb) is the
> > > edge where a road meets a sidewalk.»
> > > https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:kerb
> > > Sauf que pour le trottoir traversant c'est la voiture qui se le
> > > prend cette fois, puisque le piéton lui reste sur le trottoir !
> > > Après, on pourrait interpréter le tag comme étant du point de vue
> du
> > > piéton, mais ce n'est pas définit comme cela.
> > >
> > > > si tu veux maintenant ajouter du détail pour dire en linéaire
> > > > la longueur de ce croissement pour chaque usager :
> > > > - pour la voiture, c'est un plateau traffic_calming=table
> > > > sur le way voiture.
> > > > côté voiture, je vois pas de différence entre traverser
> > > > un plateau passage piéton avec marquage (les ""anciens"" trottoir
> > > > traversants qui existent depuis des années) et un plateau
> > > > passe piéton trottoir traversant).
> > > > tout autre tag me semble donc superflu ou erroné.
> > > > est-ce qu'il y a une différence dans la loi ?
> > >
> > > Premier 

Re: [OSM-talk-fr] Trottoir traversant

2020-01-21 Par sujet Florimond Berthoux
Le mar. 21 janv. 2020 à 22:18, marc marc  a écrit :
>
> cela aurait mérité d'être dans l'espace proposition
> vu l'affinage en cours (ou pas apaprement)

La bureaucratie tue l'innovation ;)
(et vue que c'est une feature mineure, je ne pense pas demander un
vote (qui n'a de toutes façons pas de valeur forte...))
Après talk-fr, je pense le poster sur tagging (ça risque d'être fatiguant..).

> cela me permet de simplifier ma réponse :)
> je pense que tu oublies que les clefs osm n'ont pas nécessairement
> le même sens dans osm qu'en anglais. plus précisement :
>
> https://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR%3AKey%3Ajunction
> Décrit le type d'une jonction routière Edit or translate this description.
> totalement axé "pour véhicule" et non intersection
> cela ne me semble pas le bon choix de clef

Certes les pages (explications et exemples) du wiki sont souvent
orientées bagnoles mais le wiki ne précise pas que ce n'est que pour
les grosses intersection motorisés «This key describes how a specific
junction is constituted. ».
Donc autant l'utiliser, on ne va pas inventer un mot s'il n'y a pas
d'autres mots en anglais, et c'est intéressant de réutiliser un tag
(un concept) s'il sied.

> kerb : axé obstacle piéton lorsqu'il croise une rue.
ou pour les cyclistes «A kerb (American English curb) is the edge
where a road meets a sidewalk. As these are transition points between
different surfaces and/or elevations, the locations of kerbs are
important features to pedestrians, cyclists, and especially to those
with reduced mobility (e.g., in wheelchairs). »
Et les personnes en fauteuil roulant ou en scooter pour handicapé
utilisent aussi bien les trottoirs que les pistes dans les pays
cyclables.
Et surtout, pourquoi limiter un tag à une utilisation lorsque ce tag
est un tag servant à décrire un objet physique ?

> cela va compliquer l'utilisation des données si maintenant kerb=* décrit
> aussi des traffic_claming=table sans que je percoive l'avantage

kerb permet de décrire plus finement un traffic calming, par exemple
kerb:left/right sur un way permet justement de faire ce pour quoi il
est fait : dire s'il y a une bordure latérale au chemin piéton/vélo.

Un intérêt que je vois de tagguer les trottoirs traversant pour les
cyclistes et les piétons c'est d'objectiver la sécurité et le confort
d'une intersection.
Ce qui est réutilisable pour le routage par exemple.

>
> bref, dommage
>
> Le 21.01.20 à 22:10, Florimond Berthoux a écrit :
> > Bonsoir,
> >
> > J'ai formalisé la réflexion sur cette nouvelle page
> > https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Continuous_Sidewalk
> >
> > Réflexion faite, junction=continuous_sidewalk/continuous_cycleway sur le
> > nœud d'intersection permet de préciser l'infra rapidement et de manière
> > non ambigüe.
> > Pour plus de précision on peut tagguer les ways avec
> > junction=continuous_* et les kerbs.
> >
> > Le ven. 17 janv. 2020 à 22:14, Florimond Berthoux
> > mailto:florimond.berth...@gmail.com>> a
> > écrit :
> >
> > Le ven. 17 janv. 2020 à 10:37, marc marc  > > a écrit :
> > >
> > > Je trouve que tu fais compliqué :)
> >
> > En bon ingénieur j'énumère toutes les possibilités pour sélectionner
> > la meilleure à la fin ;)
> >
> > > une route et un trottoir se croise, donc un nœud d'intersection
> > > "passage piéton" highway=crossing + crossing=uncontrolled probablement
> > > pour le niveau de sécurité + crossing_ref=no probablement
> > > pour le type (lié au marquage en fr be ch) + kerb=no
> >
> > En fait il y a bien un kerb «A kerb (American English curb) is the
> > edge where a road meets a sidewalk.»
> > https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:kerb
> > Sauf que pour le trottoir traversant c'est la voiture qui se le
> > prend cette fois, puisque le piéton lui reste sur le trottoir !
> > Après, on pourrait interpréter le tag comme étant du point de vue du
> > piéton, mais ce n'est pas définit comme cela.
> >
> > > si tu veux maintenant ajouter du détail pour dire en linéaire
> > > la longueur de ce croissement pour chaque usager :
> > > - pour la voiture, c'est un plateau traffic_calming=table
> > > sur le way voiture.
> > > côté voiture, je vois pas de différence entre traverser
> > > un plateau passage piéton avec marquage (les ""anciens"" trottoir
> > > traversants qui existent depuis des années) et un plateau
> > > passe piéton trottoir traversant).
> > > tout autre tag me semble donc superflu ou erroné.
> > > est-ce qu'il y a une différence dans la loi ?
> >
> > Premier point, il y a différent type de trottoir traversant plus ou
> > moins cassant pour une voiture, alors qu'un plateau traversant c'est
> > bien réglementé (en France en tout cas).
> > Second point, sur un plateau traversant il y a toujours une
> > délimitation route/trottoir même s'ils sont censés être à niveau.
> > Troisième point légal, en France, une 

Re: [OSM-talk-fr] Trottoir traversant

2020-01-21 Par sujet marc marc
cela aurait mérité d'être dans l'espace proposition
vu l'affinage en cours (ou pas apaprement)
cela me permet de simplifier ma réponse :)
je pense que tu oublies que les clefs osm n'ont pas nécessairement
le même sens dans osm qu'en anglais. plus précisement :

https://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR%3AKey%3Ajunction
Décrit le type d'une jonction routière Edit or translate this description.
totalement axé "pour véhicule" et non intersection
cela ne me semble pas le bon choix de clef

kerb : axé obstacle piéton lorsqu'il croise une rue.
cela va compliquer l'utilisation des données si maintenant kerb=* décrit
aussi des traffic_claming=table sans que je percoive l'avantage

bref, dommage

Le 21.01.20 à 22:10, Florimond Berthoux a écrit :
> Bonsoir,
> 
> J'ai formalisé la réflexion sur cette nouvelle page
> https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Continuous_Sidewalk
> 
> Réflexion faite, junction=continuous_sidewalk/continuous_cycleway sur le
> nœud d'intersection permet de préciser l'infra rapidement et de manière
> non ambigüe.
> Pour plus de précision on peut tagguer les ways avec
> junction=continuous_* et les kerbs.
> 
> Le ven. 17 janv. 2020 à 22:14, Florimond Berthoux
> mailto:florimond.berth...@gmail.com>> a
> écrit :
> 
> Le ven. 17 janv. 2020 à 10:37, marc marc  > a écrit :
> >
> > Je trouve que tu fais compliqué :)
> 
> En bon ingénieur j'énumère toutes les possibilités pour sélectionner
> la meilleure à la fin ;)
> 
> > une route et un trottoir se croise, donc un nœud d'intersection
> > "passage piéton" highway=crossing + crossing=uncontrolled probablement
> > pour le niveau de sécurité + crossing_ref=no probablement
> > pour le type (lié au marquage en fr be ch) + kerb=no
> 
> En fait il y a bien un kerb «A kerb (American English curb) is the
> edge where a road meets a sidewalk.»
> https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:kerb
> Sauf que pour le trottoir traversant c'est la voiture qui se le
> prend cette fois, puisque le piéton lui reste sur le trottoir !
> Après, on pourrait interpréter le tag comme étant du point de vue du
> piéton, mais ce n'est pas définit comme cela.
> 
> > si tu veux maintenant ajouter du détail pour dire en linéaire
> > la longueur de ce croissement pour chaque usager :
> > - pour la voiture, c'est un plateau traffic_calming=table
> > sur le way voiture.
> > côté voiture, je vois pas de différence entre traverser
> > un plateau passage piéton avec marquage (les ""anciens"" trottoir
> > traversants qui existent depuis des années) et un plateau
> > passe piéton trottoir traversant).
> > tout autre tag me semble donc superflu ou erroné.
> > est-ce qu'il y a une différence dans la loi ?
> 
> Premier point, il y a différent type de trottoir traversant plus ou
> moins cassant pour une voiture, alors qu'un plateau traversant c'est
> bien réglementé (en France en tout cas).
> Second point, sur un plateau traversant il y a toujours une
> délimitation route/trottoir même s'ils sont censés être à niveau.
> Troisième point légal, en France, une voiture qui traverse un
> trottoir traversant traverse un trottoir (eh eh) et doit donc cédez
> le passage à tous à l'intersection (Article 415-9
> 
> https://www.legifrance.gouv.fr/affichCodeArticle.do;jsessionid=6ED1C96581529BBCE4CD62E5C0D68704.tplgfr41s_3?idArticle=LEGIARTI23095968=LEGITEXT06074228=20200117
> )
> 
> > - pour le piéton, il y a 2 incohérences dans ce que tu dis.
> > la clef crossing sert a décrire le passage piéton (le nœud même
> > si certain duplique l'info du passage 3 fois).
> > crossing=continuous n'est donc pas une bonne idée pour décrire
> > l'étendue du cheminement de voie le composant.
> > par ailleurs si tu considères qu'un trottoir traversant est un
> trottoir,
> > alors ce n'est pas un passage piéton, c'est highway=path path=sidewalk
> > si c'est pas tout a fait un trottoir (peut-on s'y arrêter pour faire
> > ses lacets ou discuter avec un autre pendant 5 min ? j'en doute),
> > alors highway=path path=continuous_sidewalk ou qlq chose du genre.
> 
> C'est un vrai trottoir et tu peux jouer à la marelle dessus, c'est
> comme une entrée charretière, après personne n'a le droit d’empêcher
> l'autre de passer ;)
> Oui crossing ça veut vraiment dire passage pour traverser la grosse
> voie (route, chemin de fer, rivière...).
> 
> Et le mot anglais pour intersection c'est ... junction
> https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:junction
> «This key describes how a specific junction is constituted. »
> Perfect, aujourd'hui utilisé pour les différents rond-point (à
> priorité à droite ou à priorité à l'anneau par exemple) donc pour
> définir à la fois la forme physique et l'aspect légal.
> On peut imaginer :
> 

Re: [OSM-talk-fr] Trottoir traversant

2020-01-21 Par sujet Florimond Berthoux
Bonsoir,

J'ai formalisé la réflexion sur cette nouvelle page
https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Continuous_Sidewalk

Réflexion faite, junction=continuous_sidewalk/continuous_cycleway sur le
nœud d'intersection permet de préciser l'infra rapidement et de manière non
ambigüe.
Pour plus de précision on peut tagguer les ways avec junction=continuous_*
et les kerbs.

Le ven. 17 janv. 2020 à 22:14, Florimond Berthoux <
florimond.berth...@gmail.com> a écrit :

> Le ven. 17 janv. 2020 à 10:37, marc marc  a
> écrit :
> >
> > Je trouve que tu fais compliqué :)
>
> En bon ingénieur j'énumère toutes les possibilités pour sélectionner la
> meilleure à la fin ;)
>
> > une route et un trottoir se croise, donc un nœud d'intersection
> > "passage piéton" highway=crossing + crossing=uncontrolled probablement
> > pour le niveau de sécurité + crossing_ref=no probablement
> > pour le type (lié au marquage en fr be ch) + kerb=no
>
> En fait il y a bien un kerb «A kerb (American English curb) is the edge
> where a road meets a sidewalk.»
> https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:kerb
> Sauf que pour le trottoir traversant c'est la voiture qui se le prend
> cette fois, puisque le piéton lui reste sur le trottoir !
> Après, on pourrait interpréter le tag comme étant du point de vue du
> piéton, mais ce n'est pas définit comme cela.
>
> > si tu veux maintenant ajouter du détail pour dire en linéaire
> > la longueur de ce croissement pour chaque usager :
> > - pour la voiture, c'est un plateau traffic_calming=table
> > sur le way voiture.
> > côté voiture, je vois pas de différence entre traverser
> > un plateau passage piéton avec marquage (les ""anciens"" trottoir
> > traversants qui existent depuis des années) et un plateau
> > passe piéton trottoir traversant).
> > tout autre tag me semble donc superflu ou erroné.
> > est-ce qu'il y a une différence dans la loi ?
>
> Premier point, il y a différent type de trottoir traversant plus ou moins
> cassant pour une voiture, alors qu'un plateau traversant c'est bien
> réglementé (en France en tout cas).
> Second point, sur un plateau traversant il y a toujours une délimitation
> route/trottoir même s'ils sont censés être à niveau.
> Troisième point légal, en France, une voiture qui traverse un trottoir
> traversant traverse un trottoir (eh eh) et doit donc cédez le passage à
> tous à l'intersection (Article 415-9
> https://www.legifrance.gouv.fr/affichCodeArticle.do;jsessionid=6ED1C96581529BBCE4CD62E5C0D68704.tplgfr41s_3?idArticle=LEGIARTI23095968=LEGITEXT06074228=20200117
> )
>
> > - pour le piéton, il y a 2 incohérences dans ce que tu dis.
> > la clef crossing sert a décrire le passage piéton (le nœud même
> > si certain duplique l'info du passage 3 fois).
> > crossing=continuous n'est donc pas une bonne idée pour décrire
> > l'étendue du cheminement de voie le composant.
> > par ailleurs si tu considères qu'un trottoir traversant est un trottoir,
> > alors ce n'est pas un passage piéton, c'est highway=path path=sidewalk
> > si c'est pas tout a fait un trottoir (peut-on s'y arrêter pour faire
> > ses lacets ou discuter avec un autre pendant 5 min ? j'en doute),
> > alors highway=path path=continuous_sidewalk ou qlq chose du genre.
>
> C'est un vrai trottoir et tu peux jouer à la marelle dessus, c'est comme
> une entrée charretière, après personne n'a le droit d’empêcher l'autre de
> passer ;)
> Oui crossing ça veut vraiment dire passage pour traverser la grosse voie
> (route, chemin de fer, rivière...).
>
> Et le mot anglais pour intersection c'est ... junction
> https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:junction
> «This key describes how a specific junction is constituted. »
> Perfect, aujourd'hui utilisé pour les différents rond-point (à priorité à
> droite ou à priorité à l'anneau par exemple) donc pour définir à la fois la
> forme physique et l'aspect légal.
> On peut imaginer :
> junction=continuous_sidewalk/continuous_cycleway
>
> Donc je me suis essayé à modéliser ce magnifique trottoir traversant que
> je connais bien https://www.openstreetmap.org/#map=19/48.87867/2.35428
>
> Donc deux nœuds d'intersection avec
> junction=continuous_sidewalk/continuous_cycleway
> https://www.openstreetmap.org/node/652025857
> https://www.openstreetmap.org/node/7140053012
>
> Un bout de rue piétonne sur trottoir :
> traffic_calming=continuous_sidewalk
> highway=pedestrian
> pedestrian=sidewalk (cette portion de segment est sur trottoir)
> kerb=no
> https://www.openstreetmap.org/way/25704593
>
> Une piste cyclable :
> cycleway=continuous
> highway=cycleway
> kerb:left=lowered
> kerb:right=flush
> https://www.openstreetmap.org/way/764269695
>
> Un chemin piéton :
> highway=footway
> footway=continuous_sidewalk
> kerb:left=lowered
> kerb:right=flush
> https://www.openstreetmap.org/way/764269695
>
> Avec ça on est blindé :D
>
> --
> Florimond Berthoux
>


-- 
Florimond Berthoux
___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org

Re: [OSM-talk-fr] Trottoir traversant

2020-01-17 Par sujet Florimond Berthoux
Le ven. 17 janv. 2020 à 10:37, marc marc  a
écrit :
>
> Je trouve que tu fais compliqué :)

En bon ingénieur j'énumère toutes les possibilités pour sélectionner la
meilleure à la fin ;)

> une route et un trottoir se croise, donc un nœud d'intersection
> "passage piéton" highway=crossing + crossing=uncontrolled probablement
> pour le niveau de sécurité + crossing_ref=no probablement
> pour le type (lié au marquage en fr be ch) + kerb=no

En fait il y a bien un kerb «A kerb (American English curb) is the edge
where a road meets a sidewalk.» https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:kerb
Sauf que pour le trottoir traversant c'est la voiture qui se le prend cette
fois, puisque le piéton lui reste sur le trottoir !
Après, on pourrait interpréter le tag comme étant du point de vue du
piéton, mais ce n'est pas définit comme cela.

> si tu veux maintenant ajouter du détail pour dire en linéaire
> la longueur de ce croissement pour chaque usager :
> - pour la voiture, c'est un plateau traffic_calming=table
> sur le way voiture.
> côté voiture, je vois pas de différence entre traverser
> un plateau passage piéton avec marquage (les ""anciens"" trottoir
> traversants qui existent depuis des années) et un plateau
> passe piéton trottoir traversant).
> tout autre tag me semble donc superflu ou erroné.
> est-ce qu'il y a une différence dans la loi ?

Premier point, il y a différent type de trottoir traversant plus ou moins
cassant pour une voiture, alors qu'un plateau traversant c'est bien
réglementé (en France en tout cas).
Second point, sur un plateau traversant il y a toujours une délimitation
route/trottoir même s'ils sont censés être à niveau.
Troisième point légal, en France, une voiture qui traverse un trottoir
traversant traverse un trottoir (eh eh) et doit donc cédez le passage à
tous à l'intersection (Article 415-9
https://www.legifrance.gouv.fr/affichCodeArticle.do;jsessionid=6ED1C96581529BBCE4CD62E5C0D68704.tplgfr41s_3?idArticle=LEGIARTI23095968=LEGITEXT06074228=20200117
)

> - pour le piéton, il y a 2 incohérences dans ce que tu dis.
> la clef crossing sert a décrire le passage piéton (le nœud même
> si certain duplique l'info du passage 3 fois).
> crossing=continuous n'est donc pas une bonne idée pour décrire
> l'étendue du cheminement de voie le composant.
> par ailleurs si tu considères qu'un trottoir traversant est un trottoir,
> alors ce n'est pas un passage piéton, c'est highway=path path=sidewalk
> si c'est pas tout a fait un trottoir (peut-on s'y arrêter pour faire
> ses lacets ou discuter avec un autre pendant 5 min ? j'en doute),
> alors highway=path path=continuous_sidewalk ou qlq chose du genre.

C'est un vrai trottoir et tu peux jouer à la marelle dessus, c'est comme
une entrée charretière, après personne n'a le droit d’empêcher l'autre de
passer ;)
Oui crossing ça veut vraiment dire passage pour traverser la grosse voie
(route, chemin de fer, rivière...).

Et le mot anglais pour intersection c'est ... junction
https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:junction
«This key describes how a specific junction is constituted. »
Perfect, aujourd'hui utilisé pour les différents rond-point (à priorité à
droite ou à priorité à l'anneau par exemple) donc pour définir à la fois la
forme physique et l'aspect légal.
On peut imaginer :
junction=continuous_sidewalk/continuous_cycleway

Donc je me suis essayé à modéliser ce magnifique trottoir traversant que je
connais bien https://www.openstreetmap.org/#map=19/48.87867/2.35428

Donc deux nœuds d'intersection avec
junction=continuous_sidewalk/continuous_cycleway
https://www.openstreetmap.org/node/652025857
https://www.openstreetmap.org/node/7140053012

Un bout de rue piétonne sur trottoir :
traffic_calming=continuous_sidewalk
highway=pedestrian
pedestrian=sidewalk (cette portion de segment est sur trottoir)
kerb=no
https://www.openstreetmap.org/way/25704593

Une piste cyclable :
cycleway=continuous
highway=cycleway
kerb:left=lowered
kerb:right=flush
https://www.openstreetmap.org/way/764269695

Un chemin piéton :
highway=footway
footway=continuous_sidewalk
kerb:left=lowered
kerb:right=flush
https://www.openstreetmap.org/way/764269695

Avec ça on est blindé :D

-- 
Florimond Berthoux
___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Trottoir traversant

2020-01-17 Par sujet marc marc
Je trouve que tu fais compliqué :)

une route et un trottoir se croise, donc un nœud d'intersection
"passage piéton" highway=crossing + crossing=uncontrolled probablement
pour le niveau de sécurité + crossing_ref=no probablement
pour le type (lié au marquage en fr be ch) + kerb=no

si tu veux maintenant ajouter du détail pour dire en linéaire
la longueur de ce croissement pour chaque usager :
- pour la voiture, c'est un plateau traffic_calming=table
sur le way voiture.
côté voiture, je vois pas de différence entre traverser
un plateau passage piéton avec marquage (les ""anciens"" trottoir
traversants qui existent depuis des années) et un plateau
passe piéton trottoir traversant).
tout autre tag me semble donc superflu ou erroné.
est-ce qu'il y a une différence dans la loi ?
- pour le piéton, il y a 2 incohérences dans ce que tu dis.
la clef crossing sert a décrire le passage piéton (le nœud même
si certain duplique l'info du passage 3 fois).
crossing=continuous n'est donc pas une bonne idée pour décrire
l'étendue du cheminement de voie le composant.
par ailleurs si tu considères qu'un trottoir traversant est un trottoir,
alors ce n'est pas un passage piéton, c'est highway=path path=sidewalk
si c'est pas tout a fait un trottoir (peut-on s'y arrêter pour faire
ses lacets ou discuter avec un autre pendant 5 min ? j'en doute),
alors highway=path path=continuous_sidewalk ou qlq chose du genre.

Le 17.01.20 à 10:03, Florimond Berthoux a écrit :
> Bonjour,
> 
> J’aimerai ajouter un possibilité, aujourd’hui les segments
> d’intersections vélo ou piéton peuvent être taggué avec
> path/cycleway/footway=crossing.
> https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:footway%3Dcrossing
> 
> On pourrait alors continuer et ajouter crossing=continuous (nouvelle clé).
> https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:crossing
> 
> Ça me parait pas mauvais, après dans le principe ça me gène que ça soit
> la piste qui porte le crossing alors que l’idée c’est que c’est la
> voiture qui traverse la piste ;)
> Peut-être le plus simple serait d’ajouter sur le nœud d’intersection
> crossing=continuous_sidewalk, mais il faudrait alors préciser
> crossing:cycleway=continuous.
> Comme ça un router à l’info pour les trois modes de déplacement.
> 
> Mais crossing est une clé mal foutu avec des valeurs possible
> orthogonales :/
> 
> La clé kerb pourrait être aussi intéressante
> https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:kerb
> 
> (l’enfer est pavé de tags ’:)
> 
> 
> Le dim. 12 janv. 2020 à 18:56, Florimond Berthoux
> mailto:florimond.berth...@gmail.com>> a
> écrit :
> 
> Salut,
> 
> Moi, mais il en existe trop peu par chez moi pour avoir essayer de
> trouver un schéma de tags.
> Mais on peut réfléchir à plusieurs :
> 
> En anglais on parle de continous sidewalk
> https://www.youtube.com/watch?v=9OfBpQgLXUc
> Pour ce qui est des trottoirs évidemment.
> 
> Je pense qu'on peut distinguer deux notions comme montré dans la
> vidéo, le côté trottoir traversant et le côté ralentisseur.
> Pour le côté ralentisseur on pourrait le tagguer simplement comme un
> traffic_calming=continuous_sidewalk
> 
> Pour le côté trottoir : sur le highway parallèle du trottoir
> traversant un tag sidewalk:right:continuous=yes
> Si le highway piéton est séparé on pourrait imaginer sur la portion
> du trottoir traversant :
> highway=footway
> footway=sidewalk
> sidewalk=continuous
> 
> Et on pourrait faire de même pour la piste cyclable
> cycleway:right=track
> cycleway:right:continuous=yes
> ou
> highway=cycleway
> cycleway=continuous ?
> 
> 
> 
> Le dim. 12 janv. 2020 à 17:25, Axel Listes  > a écrit :
> >
> > Bonjour,
> >
> > Suite à la rénovation d'un faubourg, j'ai vu que le trottoir ainsi que
> > la piste cyclable qui le longe sont agencés d'une façon que je n'avais
> > jamais vu dans le secteur.
> >
> > Dans certains carrefours avec des rues résidentielles, les rues en
> > question "s'interrompent" au croisement. Les véhicules peuvent
> circuler
> > sur une sorte de plateau, sauf que le plateau est intégré au
> trottoir du
> > Faubourg.
> >
> > Je sais que c'est courant aux Pays-bas, existant également sur
> Strasbourg.
> >
> > Est-ce que l'un ou l'une d'entre vous s'est déjà posé la question de
> > comment représenter cela sur OSM ?
> >
> > https://fr.wikipedia.org/wiki/Trottoir_traversant
> > http://velobuc.free.fr/trottoirtraversant.html
> >
> > Bien cordialement.
> >
> > ___
> > Talk-fr mailing list
> > Talk-fr@openstreetmap.org 
> > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
> 
> 
> 
> -- 
> Florimond Berthoux
> 
> 
> 
> -- 
> Florimond Berthoux
> 
> 

Re: [OSM-talk-fr] Trottoir traversant

2020-01-17 Par sujet Florimond Berthoux
Bonjour,

J’aimerai ajouter un possibilité, aujourd’hui les segments d’intersections
vélo ou piéton peuvent être taggué avec path/cycleway/footway=crossing.
https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:footway%3Dcrossing

On pourrait alors continuer et ajouter crossing=continuous (nouvelle clé).
https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:crossing

Ça me parait pas mauvais, après dans le principe ça me gène que ça soit la
piste qui porte le crossing alors que l’idée c’est que c’est la voiture qui
traverse la piste ;)
Peut-être le plus simple serait d’ajouter sur le nœud d’intersection
crossing=continuous_sidewalk, mais il faudrait alors préciser
crossing:cycleway=continuous.
Comme ça un router à l’info pour les trois modes de déplacement.

Mais crossing est une clé mal foutu avec des valeurs possible orthogonales
:/

La clé kerb pourrait être aussi intéressante
https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:kerb

(l’enfer est pavé de tags ’:)


Le dim. 12 janv. 2020 à 18:56, Florimond Berthoux <
florimond.berth...@gmail.com> a écrit :

> Salut,
>
> Moi, mais il en existe trop peu par chez moi pour avoir essayer de trouver
> un schéma de tags.
> Mais on peut réfléchir à plusieurs :
>
> En anglais on parle de continous sidewalk
> https://www.youtube.com/watch?v=9OfBpQgLXUc
> Pour ce qui est des trottoirs évidemment.
>
> Je pense qu'on peut distinguer deux notions comme montré dans la vidéo, le
> côté trottoir traversant et le côté ralentisseur.
> Pour le côté ralentisseur on pourrait le tagguer simplement comme un
> traffic_calming=continuous_sidewalk
>
> Pour le côté trottoir : sur le highway parallèle du trottoir traversant un
> tag sidewalk:right:continuous=yes
> Si le highway piéton est séparé on pourrait imaginer sur la portion du
> trottoir traversant :
> highway=footway
> footway=sidewalk
> sidewalk=continuous
>
> Et on pourrait faire de même pour la piste cyclable
> cycleway:right=track
> cycleway:right:continuous=yes
> ou
> highway=cycleway
> cycleway=continuous ?
>
> 
>
> Le dim. 12 janv. 2020 à 17:25, Axel Listes  a écrit :
> >
> > Bonjour,
> >
> > Suite à la rénovation d'un faubourg, j'ai vu que le trottoir ainsi que
> > la piste cyclable qui le longe sont agencés d'une façon que je n'avais
> > jamais vu dans le secteur.
> >
> > Dans certains carrefours avec des rues résidentielles, les rues en
> > question "s'interrompent" au croisement. Les véhicules peuvent circuler
> > sur une sorte de plateau, sauf que le plateau est intégré au trottoir du
> > Faubourg.
> >
> > Je sais que c'est courant aux Pays-bas, existant également sur
> Strasbourg.
> >
> > Est-ce que l'un ou l'une d'entre vous s'est déjà posé la question de
> > comment représenter cela sur OSM ?
> >
> > https://fr.wikipedia.org/wiki/Trottoir_traversant
> > http://velobuc.free.fr/trottoirtraversant.html
> >
> > Bien cordialement.
> >
> > ___
> > Talk-fr mailing list
> > Talk-fr@openstreetmap.org
> > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
>
>
>
> --
> Florimond Berthoux
>


-- 
Florimond Berthoux
___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Trottoir traversant

2020-01-12 Par sujet Florimond Berthoux
Salut,

Moi, mais il en existe trop peu par chez moi pour avoir essayer de trouver
un schéma de tags.
Mais on peut réfléchir à plusieurs :

En anglais on parle de continous sidewalk
https://www.youtube.com/watch?v=9OfBpQgLXUc
Pour ce qui est des trottoirs évidemment.

Je pense qu'on peut distinguer deux notions comme montré dans la vidéo, le
côté trottoir traversant et le côté ralentisseur.
Pour le côté ralentisseur on pourrait le tagguer simplement comme un
traffic_calming=continuous_sidewalk

Pour le côté trottoir : sur le highway parallèle du trottoir traversant un
tag sidewalk:right:continuous=yes
Si le highway piéton est séparé on pourrait imaginer sur la portion du
trottoir traversant :
highway=footway
footway=sidewalk
sidewalk=continuous

Et on pourrait faire de même pour la piste cyclable
cycleway:right=track
cycleway:right:continuous=yes
ou
highway=cycleway
cycleway=continuous ?



Le dim. 12 janv. 2020 à 17:25, Axel Listes  a écrit :
>
> Bonjour,
>
> Suite à la rénovation d'un faubourg, j'ai vu que le trottoir ainsi que
> la piste cyclable qui le longe sont agencés d'une façon que je n'avais
> jamais vu dans le secteur.
>
> Dans certains carrefours avec des rues résidentielles, les rues en
> question "s'interrompent" au croisement. Les véhicules peuvent circuler
> sur une sorte de plateau, sauf que le plateau est intégré au trottoir du
> Faubourg.
>
> Je sais que c'est courant aux Pays-bas, existant également sur Strasbourg.
>
> Est-ce que l'un ou l'une d'entre vous s'est déjà posé la question de
> comment représenter cela sur OSM ?
>
> https://fr.wikipedia.org/wiki/Trottoir_traversant
> http://velobuc.free.fr/trottoirtraversant.html
>
> Bien cordialement.
>
> ___
> Talk-fr mailing list
> Talk-fr@openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr



-- 
Florimond Berthoux
___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


[OSM-talk-fr] Trottoir traversant

2020-01-12 Par sujet Axel Listes
Bonjour,

Suite à la rénovation d'un faubourg, j'ai vu que le trottoir ainsi que
la piste cyclable qui le longe sont agencés d'une façon que je n'avais
jamais vu dans le secteur.

Dans certains carrefours avec des rues résidentielles, les rues en
question "s'interrompent" au croisement. Les véhicules peuvent circuler
sur une sorte de plateau, sauf que le plateau est intégré au trottoir du
Faubourg.

Je sais que c'est courant aux Pays-bas, existant également sur Strasbourg.

Est-ce que l'un ou l'une d'entre vous s'est déjà posé la question de
comment représenter cela sur OSM ?

https://fr.wikipedia.org/wiki/Trottoir_traversant
http://velobuc.free.fr/trottoirtraversant.html

Bien cordialement.

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr