sabas88 wrote
> Per la strada si potrebbe spezzare e scrivere un alt_name con Via X di Y
> dove Y è la frazione.
Questa formula mi piace!
dieterdreist wrote
> Si potrebbero mappare come entità "place", che non hanno requisiti del
> tipo
> amministrativo politico. Per il perimetro si potrebbe
sent from a phone
> On 30. Aug 2018, at 23:56, Lorenzo Mastrogiacomi wrote:
>
> Non so se questo è questo il caso. Per essere un addr:city secondo me
> dovrebbe poter essere usato nell'indirizzo anche senza il nome del
> comune. Esempio:
>
> Via Antonio Gramsci nn
> n Moncasale RE
hai
Il giorno gio, 30/08/2018 alle 17.56 +0200, Martin Koppenhoefer ha
scritto:
> sent from a phone
>
>> On 30. Aug 2018, at 08:10, Lorenzo Beltrami
wrote:
>>
>> Le case sparse però fanno sempre riferimento alla frazione per
quanto riguarda l'indirizzo (ad esempio "Via Antonio Gramsci,
Mancasale,
sent from a phone
> On 30. Aug 2018, at 08:10, Lorenzo Beltrami wrote:
>
> Le case sparse però fanno sempre riferimento alla frazione per quanto
> riguarda l'indirizzo (ad esempio "Via Antonio Gramsci, Mancasale, Reggio
> Emilia, (RE)", dove "Mancasale" è la frazione) per cui secondo me è
Dalle nostre parti le frazioni agricole hanno un piccolo centro abitato ben
definito e molte case sparse.
Le case sparse però fanno sempre riferimento alla frazione per quanto
riguarda l'indirizzo (ad esempio "Via Antonio Gramsci, Mancasale, Reggio
Emilia, (RE)", dove "Mancasale" è la frazione)
On Wed, Aug 29, 2018 at 8:23 PM Martin Koppenhoefer
wrote:
>
> si potrebbero mappare come entità "place", che non hanno requisiti del tipo
> amministrativo politico. Per il perimetro si potrebbe prendere il confine del
> centro abitato.
>
Era proprio ciò a cui mi riferivo, per quanto non sono
2018-08-29 19:04 GMT+02:00 EneaSuper :
> Federico Cortese wrote
> > Attualmente abbiamo Cavasagra
> > (https://www.openstreetmap.org/node/1402465140) e Casacorba
> > (https://www.openstreetmap.org/node/1423423318) mappate come nodi, se
> > invece fossero mappate come poligoni sarebbe facile
Federico Cortese wrote
> Attualmente abbiamo Cavasagra
> (https://www.openstreetmap.org/node/1402465140) e Casacorba
> (https://www.openstreetmap.org/node/1423423318) mappate come nodi, se
> invece fossero mappate come poligoni sarebbe facile capire a quale
> frazione appartengano le strade.
Da
Di solito uso addr:hamlet ma secondo me queste località potrebbero
anche essere degli addr:city.
Nel sito delle poste risultano come località. Esempio casacorba:
https://www.poste.it/cerca/index.html#/risultati-cerca-cap/casacorba
Non so quanto sia affidabile e dove prenda le informazioni ma
On Tue, Aug 28, 2018 at 6:00 PM Cascafico Giovanni wrote:
>
> Credo che assegnare ai civici anche il tag place possa risolvere la
> situazione.
>
> addr:housenumber=91a
> addr:place=nomefrazione1
>
Se la strada non ha un nome sono d'accordo, ma nel caso specifico mi
par di capire che il nome
Credo che assegnare ai civici anche il tag place possa risolvere la
situazione.
addr:housenumber=91a
addr:place=nomefrazione1
addr:housenumber=91a
addr:place=nomefrazione2
devono esistere ovviamente due place=hamlet|neibourhood... con
name=nomefrazione1 e nomefrazione2
SemiOT:
Napo il
Una soluzione più immediata, ma anche più impegnativa, potrebbe essere
quella di mappare le frazioni come boundary, invece che con un nodo.
Attualmente abbiamo Cavasagra
(https://www.openstreetmap.org/node/1402465140) e Casacorba
(https://www.openstreetmap.org/node/1423423318) mappate come nodi,
On Tue, Aug 28, 2018 at 5:24 PM Stefano wrote:
>
> Riporto la mia, per i civici:
> - inserire i CAP con addr:postcode
> - inserire le frazioni con addr:place (questo si potrebbe fare solo sui
> civici della via incriminata)
>
addr:place si usa solo quando la strada non ha un nome, per indicare
Il giorno mar 28 ago 2018 alle ore 16:35 Lorenzo Perone <
lorenzo.per...@gmail.com> ha scritto:
>
> Il problema quindi è il seguente:
>
>- nello stesso comune
>- in due frazioni diverse
>- ho la stessa via
>- e gli stessi civici
>
> riporto qui la mia proposta e chiedo
Ciao,
situazione interessante e nemmeno troppo rara...
Ricordo una discussione simile l'anno scorso:
http://gis.19327.n8.nabble.com/indirizzo-di-paese-frazione-td588.html
Lorenzo
Il giorno mar 28 ago 2018 alle ore 16:35 Lorenzo Perone <
lorenzo.per...@gmail.com> ha scritto:
> Ciao,
>
Ciao,
rilancio qui la discussione nata su Telegram per poter mantenere il fili
del discorso.
Scrivo anche a Francesco in CC anche se dovrebbe già ricevere la mail della
lista, una nota, se non la ricevi poco dopo che ha ricevuto la mia email
diretta, controlla che nelle tua impostazioni di
Il 09/09/2013 17:09, bredy ha scritto:
Se un paese sede del comune di circa 1 abitanti si tagga come
place=village, una frazione di questo paese con circa 1000 abitanti come va
taggato? place=hamlet o place=neighbourhood? O non si tiene conto del
livello amministrativo ma solo del numero di
Il 10/09/2013 10:45, Paolo Monegato ha scritto:
Il 09/09/2013 17:09, bredy ha scritto:
Se un paese sede del comune di circa 1 abitanti si tagga come
place=village, una frazione di questo paese con circa 1000 abitanti
come va
taggato? place=hamlet o place=neighbourhood? O non si tiene conto
Il 10/09/2013 19:54, bredy ha scritto:
Ok, ognuno tagga ciò che vuole, ma a che serve mettere una stradina chiusa
che non serve a nessuno se non a chi ci abita? A mio avviso tutto ciò che
c'è dentro il recinto di una abitazione non va indicato, salvo che non si
parli di luoghi accessibili al
non mi riferisco a discorsi di privacy, ma ad utilità della mappa
--
View this message in context:
http://gis.19327.n5.nabble.com/Frazioni-di-un-paese-tp5776823p5777032.html
Sent from the Italy General mailing list archive at Nabble.com.
___
Talk-it
Il 10/09/2013 19:12, girarsi_liste ha scritto:
Ecco sono indeciso, nel mio caso nel mappare tre località/frazioni del
mio paese [0] (per ora ne ho mappati due con landuse), tra il tag
place=neighbourhood (che mi sembra il più appropriato), ed il tag
place=hamlet, di cui dalla definizione di
Il 10/09/2013 19:44, bredy ha scritto:
girarsi_liste wrote
Il 10/09/2013 10:45, Paolo Monegato ha scritto:
Il 09/09/2013 17:09, bredy ha scritto:
Se un paese sede del comune di circa 1 abitanti si tagga come
place=village, una frazione di questo paese con circa 1000 abitanti
come va
2013/9/10 bredy bredy...@yahoo.it
non mi riferisco a discorsi di privacy, ma ad utilità della mappa
qualsiasi informazione è utile ai fini di orientarsi, anche le strade non
accessibili...
ciao,
Martin
___
Talk-it mailing list
Ok, ognuno tagga ciò che vuole, ma a che serve mettere una stradina chiusa
che non serve a nessuno se non a chi ci abita? A mio avviso tutto ciò che
c'è dentro il recinto di una abitazione non va indicato, salvo che non si
parli di luoghi accessibili al pubblico.
--
View this message in
girarsi_liste wrote
Il 10/09/2013 10:45, Paolo Monegato ha scritto:
Il 09/09/2013 17:09, bredy ha scritto:
Se un paese sede del comune di circa 1 abitanti si tagga come
place=village, una frazione di questo paese con circa 1000 abitanti
come va
taggato? place=hamlet o
Il 10/09/2013 20:01, bredy ha scritto:
non mi riferisco a discorsi di privacy, ma ad utilità della mappa
Appunto, l'informazione è che quella è stradina (per la verità molti
sono cortili) privata.
La mappa di openstreetmap è utile nel database di informazioni, non nel
rendering, è questo
Se un paese sede del comune di circa 1 abitanti si tagga come
place=village, una frazione di questo paese con circa 1000 abitanti come va
taggato? place=hamlet o place=neighbourhood? O non si tiene conto del
livello amministrativo ma solo del numero di abitanti e servizi offerti?
--
View
2013/9/9 bredy bredy...@yahoo.it
Se un paese sede del comune di circa 1 abitanti si tagga come
place=village, una frazione di questo paese con circa 1000 abitanti come va
taggato? place=hamlet o place=neighbourhood? O non si tiene conto del
livello amministrativo ma solo del numero di
Il 09/09/2013 17:09, bredy ha scritto:
Se un paese sede del comune di circa 1 abitanti si tagga come
place=village, una frazione di questo paese con circa 1000 abitanti come va
taggato? place=hamlet o place=neighbourhood? O non si tiene conto del
livello amministrativo ma solo del numero di
il comune viene definito dalla relazione boundary, place definisce il centro
della zona abitata e la grandezza da come ho capito
--
View this message in context:
http://gis.19327.n5.nabble.com/Frazioni-di-un-paese-tp5776823p5776836.html
Sent from the Italy General mailing list archive at
Il 09/09/2013 18:20, Martin Koppenhoefer ha scritto:
lo puoi sempre fare, ma non è un sostituto. Userei hamlet, oppure
neighbourhood (dipende, se storicamente è un centro abitato a se metterei
hamlet, se nasce come quartiere neighbourhood).
village non lo è con 10 abitanti. Una relazione
2013/9/9 girarsi_liste liste.gira...@gmail.com
Io per frazioni di 10/15 abitanti ho usato un landuse.
lo puoi sempre fare, ma non è un sostituto. Userei hamlet, oppure
neighbourhood (dipende, se storicamente è un centro abitato a se metterei
hamlet, se nasce come quartiere neighbourhood).
2013/9/9 bredy bredy...@yahoo.it
il comune viene definito dalla relazione boundary, place definisce il
centro
della zona abitata e la grandezza da come ho capito
place definisce un agglomerato / insediamento / centro abitato o una parte
di questo. Nel caso di un nodo dovrebbe essere il
2013/9/9 girarsi_liste liste.gira...@gmail.com
Certo non lo metto in dubbio, ma temo di essermi spiegato male, asserivo
che se usi quel tag, poi metti un name=frazione, ma il fatto che rientri
nella boundary del comune, è già insito che fa parte dello stesso?
si, il boundary del comune
2010/8/23 Paolo Monegato gato.selvad...@gmail.com:
C'è scritto: la frazione è un nucleo abitato? Se si hamlet, se no village.
Non è chiarissimo ma credo proprio intenda dire: se è un nucleo abitato
- hamlet, mentre se è un centro abitato - village.
Certo la frase può essere interpretata anche
2010/8/23 Elena of Valhalla elena.valha...@gmail.com:
Una frazione non ha un boundary.
ma non ci sono i cartelli stradali con scritte nere su fondo bianco
come quelli con il nome del comune?
quelli sono solo i limiti della strada urbana, la frazione potrebbe
essere piu` ampia
Ma che cos'è il
2010/8/23 M∡rtin Koppenhoefer dieterdre...@gmail.com:
A quanto ho capito adesso, le frazioni nel mio comune sono village
come da wiki italiano, ma essendo tutte 1000 abitanti andrebbero
taggate hamlet come da wiki inglese e come preferirei fossero.
secondome in Italia come in Germania un
2010/8/24 Simone Saviolo simone.savi...@gmail.com:
resto non è neanche immediato identificare il boundary dentro cui si
trova un elemento; un algoritmo che mi viene in mente sarebbe cercare
il place più vicino, guardare se c'è un boundary con quel name,
continuare con il prossimo place più
Il 31 agosto 2010 14:30, Federico Cozzi f.co...@gmail.com ha scritto:
2010/8/23 Paolo Monegato gato.selvad...@gmail.com:
Poi c'è il problema suburb, che viene visualizzato molto più in grande
del comune di appartenenza... ma qui è meglio chiedere una
delucidazione: un village può avere una
2010/8/23 Carlo cybo...@gmail.com:
A quanto ho capito adesso, le frazioni nel mio comune sono village
come da wiki italiano, ma essendo tutte 1000 abitanti andrebbero
taggate hamlet come da wiki inglese e come preferirei fossero.
Sei sicuro che tutte le frazioni del tuo comune siano centri
2010/8/23 Andrea Musuruane musur...@gmail.com:
A parte il fatto che village è più importante di hamlet, e quindi i
valori andrebbero scambiati... ma village non è già quello che
usiamo per taggare i paesi con meno di 10.000 abitanti, che non
arrivano ad essere town? Mi sembra più opportuno
On Tue, 31 Aug 2010 14:32:26 +0200
Federico Cozzi f.co...@gmail.com wrote:
2010/8/23 Elena of Valhalla elena.valha...@gmail.com:
Una frazione non ha un boundary.
ma non ci sono i cartelli stradali con scritte nere su fondo bianco
come quelli con il nome del comune?
quelli sono solo i
2010/8/31 Carlo cybo...@gmail.com:
Ma che cos'è il confine di una frazione?
Legalmente, che senso ha?
E' ben definito?
Legalmente, almeno in Italia, è ben definito, con le dovute eccezioni
ovviamente e la spiegazione è qua.
http://it.wikipedia.org/wiki/Frazione_geografica
Bello il link, ma
2010/8/31 Simone Saviolo simone.savi...@gmail.com:
Errato il wiki, tempo fa giungemmo alla conclusione che i suburb si
possano mettere soltanto a place=city (dopotutto una town non ha
sobborghi...)
Allora stiamo usando male il concetto di sobborgo.
E' probabile :-)
Il 31/08/2010 14:30, Federico Cozzi ha scritto:
Da osservazioni dirette sul territorio direi che c'è un ulteriore
elemento che distingue le frazioni... una frazione-village molto
probabilmente è una parrocchia a se stante, mentre una frazione hamlet
non lo è...
Sulle parrocchie non mi
2010/8/31 Federico Cozzi f.co...@gmail.com:
2010/8/31 Simone Saviolo simone.savi...@gmail.com:
Errato il wiki, tempo fa giungemmo alla conclusione che i suburb si
possano mettere soltanto a place=city (dopotutto una town non ha
sobborghi...)
Allora stiamo usando male il concetto di sobborgo.
On Tue, 31 Aug 2010 14:58:37 +0200
Federico Cozzi f.co...@gmail.com wrote:
2010/8/31 Carlo cybo...@gmail.com:
Ma che cos'è il confine di una frazione?
Legalmente, che senso ha?
E' ben definito?
Legalmente, almeno in Italia, è ben definito, con le dovute
eccezioni ovviamente e la
On Tue, 31 Aug 2010 14:45:35 +0200
Federico Cozzi f.co...@gmail.com wrote:
2010/8/23 Carlo cybo...@gmail.com:
A quanto ho capito adesso, le frazioni nel mio comune sono village
come da wiki italiano, ma essendo tutte 1000 abitanti andrebbero
taggate hamlet come da wiki inglese e come
2010/8/31 M∡rtin Koppenhoefer dieterdre...@gmail.com:
Facciamo anche in Germania cosí ;-)
Tanto il tag suburb è sbagliato nel senso che si usa per tutti
quartieri mentre letteralmente si dovrebbe usare soltanto in suburbia
(fuori città).
Hai ragione, ho controllato Berlino e usa place=suburb
2010/8/31 Federico Cozzi f.co...@gmail.com:
2010/8/31 M∡rtin Koppenhoefer dieterdre...@gmail.com:
Facciamo anche in Germania cosí ;-)
Tanto il tag suburb è sbagliato nel senso che si usa per tutti
quartieri mentre letteralmente si dovrebbe usare soltanto in suburbia
(fuori città).
Hai
On Tue, 24 Aug 2010 21:06:57 +0200
M∡rtin Koppenhoefer dieterdre...@gmail.com wrote:
2010/8/24 Carlo cybo...@gmail.com:
Mo' vado a togliere i is_in che avevo messo nelle frazioni. :-)
-1, io gli lascerei. E' un lavoro inutile e crea più disturbo nel db
(nuova versione) di toglierli
I vari hamlet suburb e village sembra abbiano un effetto non trascurabile
anche sul routing.
Inserendo Viale Rapallo, Rimini ti porta a Riccione sempre in Viale Rapallo,
ma aggiunge hamlet Casalecchio (comune di Rimini), suburb San Lorenzo in
Strada (comune di Riccione), e poi Riccione
Il 24 agosto 2010 09:20, Luigi Chiesa lchi...@tiscali.it ha scritto:
I vari hamlet suburb e village sembra abbiano un effetto non trascurabile
anche sul routing.
Inserendo Viale Rapallo, Rimini ti porta a Riccione sempre in Viale Rapallo,
ma aggiunge hamlet Casalecchio (comune di Rimini),
Il 24 agosto 2010 09:20, Luigi Chiesa ha scritto:
il Italia esistono strada nello stesso comune con lo stesso nome
ma in frazioni diverse.
questo non è più possibile[1], ma ci possono essere via e piazza (e
altre combinazioni) con lo stesso nome, ormai tutti i Comuni
dovrebbero aver cambiato i
On Tue, 24 Aug 2010 14:17:35 +0200
Daniele Forsi dfo...@gmail.com wrote:
Il 24 agosto 2010 09:31, Simone Saviolo ha scritto:
Probabilmente la soluzione a questo problema sarebbe l'uso corretto
e diffuso del tag is_in. È il caso di usarlo anche sulle strade e
sui poi che hanno un nome?
Il 24 agosto 2010 14:17, Daniele Forsi dfo...@gmail.com ha scritto:
Il 24 agosto 2010 09:31, Simone Saviolo ha scritto:
Probabilmente la soluzione a questo problema sarebbe l'uso corretto e
diffuso del tag is_in. È il caso di usarlo anche sulle strade e sui
poi che hanno un nome?
no, per
.
Luigi
--
From: Daniele Forsi dfo...@gmail.com
Sent: Tuesday, August 24, 2010 2:11 PM
To: openstreetmap list - italiano talk-it@openstreetmap.org
Subject: Re: [Talk-it] Frazioni e quartieri
Il 24 agosto 2010 09:20, Luigi Chiesa ha scritto:
il Italia
2010/8/24 Carlo cybo...@gmail.com:
Mo' vado a togliere i is_in che avevo messo nelle frazioni. :-)
-1, io gli lascerei. E' un lavoro inutile e crea più disturbo nel db
(nuova versione) di toglierli anzichè lasciarli secondome (presunto
che sono coretti).
Ciao,
Martin
Il 24 agosto 2010 21:06, M∡rtin Koppenhoefer ha scritto:
2010/8/24 Carlo cybo...@gmail.com:
Mo' vado a togliere i is_in che avevo messo nelle frazioni. :-)
-1, io gli lascerei. E' un lavoro inutile e crea più disturbo nel db
(nuova versione) di toglierli anzichè lasciarli secondome (presunto
Il 23 agosto 2010 09:47, Andrea Musuruane musur...@gmail.com ha scritto:
Una volta c'era scritto:
La frazione è composta da poche case (cascina, piccolo nucleo rurale, ecc.)?
No → '''village'''
Sì → '''hamlet'''
L'autore della modifica è stato Federico Cozzi:
Il 22/08/2010 15:57, Simone Saviolo ha scritto:
Leggo il wiki sulla pagina del tag place [0] e noto che alla sezione
Hamlet, suburb o village? c'è un'apparente contraddizione. Suburb
sembra da usare chiaramente per quartieri o frazioni inglobate; ma le
frazioni urbanisticamente autonome?
2010/8/23 Simone Saviolo simone.savi...@gmail.com:
è pur sempre una frazione. Come si distingue un village (Comune con
tremila abitanti) da un village (frazione di quel Comune con 800
abitanti)?
secondome tramite il tag population.
Gerarchie amministrative/politiche mappiamo con boundary.
Il 23 agosto 2010 12:13, M∡rtin Koppenhoefer dieterdre...@gmail.com
ha scritto:
2010/8/23 Simone Saviolo simone.savi...@gmail.com:
è pur sempre una frazione. Come si distingue un village (Comune con
tremila abitanti) da un village (frazione di quel Comune con 800
abitanti)?
secondome tramite
Il 23 agosto 2010 12:30, Simone Saviolo ha scritto:
Una frazione non ha un boundary.
ma non ci sono i cartelli stradali con scritte nere su fondo bianco
come quelli con il nome del comune?
O si usa is_in, o non si capisce
quale dei due village sia il Comune e quale la frazione;
si può usare
On 8/23/10, Daniele Forsi dfo...@gmail.com wrote:
Il 23 agosto 2010 12:30, Simone Saviolo ha scritto:
Una frazione non ha un boundary.
ma non ci sono i cartelli stradali con scritte nere su fondo bianco
come quelli con il nome del comune?
quelli sono solo i limiti della strada urbana, la
Il 23 agosto 2010 14:04, Daniele Forsi dfo...@gmail.com ha scritto:
Il 23 agosto 2010 12:30, Simone Saviolo ha scritto:
Una frazione non ha un boundary.
ma non ci sono i cartelli stradali con scritte nere su fondo bianco
come quelli con il nome del comune?
Quelli indicano il centro abitato,
On Sun, 22 Aug 2010 15:57:56 +0200
Simone Saviolo simone.savi...@gmail.com wrote:
A parte il fatto che village è più importante di hamlet, e quindi i
valori andrebbero scambiati... ma village non è già quello che
usiamo per taggare i paesi con meno di 10.000 abitanti, che non
arrivano ad
2010/8/23 Carlo cybo...@gmail.com:
A quanto ho capito adesso, le frazioni nel mio comune sono village
come da wiki italiano, ma essendo tutte 1000 abitanti andrebbero
taggate hamlet come da wiki inglese e come preferirei fossero.
secondome in Italia come in Germania un centro abitato con più
2010/8/23 Carlo cybo...@gmail.com:
Il mio comune (Tot. circa 7500 abitanti) ha 4 frazioni (Come definito
dallo statuto comunale) che oscillano fra i 200 e poco più di 300
residenti, tutti dotati di bar, chiese negozi, ristoranti.
Solo una delle frazioni ha una farmacia, in un altra
Il 22 agosto 2010 15:57, Simone Saviolo simone.savi...@gmail.com ha scritto:
A parte il fatto che village è più importante di hamlet, e quindi i
valori andrebbero scambiati... ma village non è già quello che
usiamo per taggare i paesi con meno di 10.000 abitanti, che non
arrivano ad essere
Il giorno 9 gennaio 2009 23.37, Federico Cozzi f.co...@gmail.com ha
scritto:
(la differenza tra centro abitato e nucleo abitato è comoda perché è
riportata ad esempio dai dati ISTAT reperibili tramite gfoss)
dove esattamente ?
___
Talk-it mailing
Alle 20:01 di domenica 11 gennaio 2009 apetron...@netscape.net ha scritto:
2) Il tag village non si può liquidare così facilmente come fa
Federico. Innanzitutto, come già detto nella ML, nella realtà italiana
c'è troppo divario tra un centro abitato di 10.000 abitanti e hamlet.
In Trentino mi
2008/12/27 Andrea apetron...@netscape.net:
Scusate, chi ha memoria della ML si accorgerà che intervengo sempre quando si
parla di frazioni... a essere onesto sono contento che la questione torni
spesso a galla.
Io invece sono nuovo... quindi posso dire delle stupidate... ma provo
a dire la
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
Carlo Stemberger wrote:
Il 27/12/2008 18:41, Andrea ha scritto:
1) non esiste un tag intermedio tra village ed hamlet, per la realtà
italiana è indispensabile;
Anch'io appoggio l'introduzione di un nuovo tag, però bisogna definire
bene il
Il 27/12/2008 18:41, Andrea ha scritto:
1) non esiste un tag intermedio tra village ed hamlet, per la realtà italiana
è indispensabile;
Anch'io appoggio l'introduzione di un nuovo tag, però bisogna definire
bene il suo uso.
2) il rendering di suburb é troppo enfatizzato, é adatto solo ai
Elena of Valhalla ha scritto:
2008/12/24 Carlo Stemberger carlo.stember...@gmail.com:
In estrema sintesi (ma, ripeto, è quello che è scritto sul wiki...):
1) la frazione è urbanisticamente autonoma rispetto al resto del comune?
(ci sono campi/boschi tutt'attorno?)
No --- suburb ---
2008/12/24 Carlo Stemberger carlo.stember...@gmail.com:
In estrema sintesi (ma, ripeto, è quello che è scritto sul wiki...):
1) la frazione è urbanisticamente autonoma rispetto al resto del comune?
(ci sono campi/boschi tutt'attorno?)
No --- suburb --- fine
anche se il comune e` un
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
Ciao a tutti.
Ho mappato alcune zone come locality, ma ho sbagliato poiché popolate e con
case. Queste zone sono frazioni del mio comune e dalla pagina del wiki non ho
capito se segnalarle come hamlet, suburb o village. Stò parlando di zone
jacopogg83 ha scritto:
Queste zone sono frazioni del mio comune e dalla pagina del wiki non ho
capito se segnalarle come hamlet, suburb o village.
Cos'è che non capisci, esattamente? Mi interessa, perché il problema
riappare ciclicamente, ma sinceramente adesso il wiki[1] mi sembra molto
Luigi Toscano wrote:
Carlo Stemberger ha scritto:
Oh cavoli... la cosa allora si fa più complicata. Ma perché city? Non
sarebbe più semplice riservare city ai comuni?
Tra l'altro (deviando un attimo dal discorso iniziale) in Italia c'è una
distinzione regolamentata tra Comune
Edoardo Marascalchi ha scritto:
Qui il problema non è decidere quando un village diventa town e quando
city, ma quando un hamlet è un suburb o meno.
Ok, iniziamo da qui. Perché poi ci sarebbe anche county[1], che è
ancora più misterioso.
Nel caso proposto da Carlo, ad Agrate, per me
Qui da me in Brianza, praticamente tutti i comuni hanno al loro interno
diverse frazioni, alcune delle quali sono dei veri nuclei indipendenti.
È corretto taggare le frazioni così?
name=nome
place=suburb
Grazie!
--
.' `. | Registered Linux User #443882
|a_a | | http://counter.li.org/
On Thu, Jul 17, 2008 at 5:54 PM, Carlo Stemberger
[EMAIL PROTECTED] wrote:
Qui da me in Brianza, praticamente tutti i comuni hanno al loro interno
diverse frazioni, alcune delle quali sono dei veri nuclei indipendenti.
È corretto taggare le frazioni così?
name=nome
place=suburb
Edoardo Marascalchi ha scritto:
Carlo Stemberger wrote:
Capite? Qual è esattamente il discriminante? La dimensione del comune
(esempio di Quarto Oggiaro) o la soluzione di continuità del tessuto urbano?
E' una questione di lana caprina..
per me quello che non ha continuità
Carlo Stemberger ha scritto:
Mestre direi hamlet (è indipendentemente da Venezia, non per niente
viene definita frazione e non quartiere).
Mestre è city non hamlet!
ci sono anche dei criteri di popolazione...
___
Talk-it mailing list
Edoardo Marascalchi ha scritto:
Carlo Stemberger ha scritto:
Mestre direi hamlet (è indipendentemente da Venezia, non per niente
viene definita frazione e non quartiere).
Mestre è city non hamlet!
ci sono anche dei criteri di popolazione...
Oh cavoli... la cosa allora si fa
86 matches
Mail list logo