Hej, alebo mas nieco lepsie?
Dne 17. října 2016 0:26 Aceman444 napsal(a):
> "žádost o přetažení" je pull request? To sa ozaj u vas takto preklada?
>
> Dakujem.
>
> Dňa streda, 12. októbra 2016 20:38:01 UTC+2 Tom Ka napísal(-a):
>>
>> Ahoj, je dostupné vydání 323 týdeníku
,,,
Lorenzo Mastrogiacomi wrote
> Il giorno dom, 16/10/2016 alle 12.25 -0700, scratera ha scritto:
>
>> ...io sarei per un man_made=tower o un man_made=communications_tower per
>> l'area
>> http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made%3Dtower
>>
>> ...poi specificherei con tower:type
Hola,
Estoy preparando la importación manual de las paradas de taxi de Madrid.
Ahora tenemos 106 amenity=taxi y según los datos del Ayto. hay 424.
La propuesta es añadir la información que falta en las paradas
existentes (por ejemplo, la capacidad) y crear el resto de paradas que
faltan, usando
Hola,
Creo que habrá que asegurarse en cada caso. Aún así, espero que influya
positivamente y que más gente se anime a escribir a las administraciones
para que aclaren el tema de la atribución y si fuera posible conseguir
una autorización expresa.
Lo ideal creo que sería que el estado sacara una
On Oct 16, 2016 23:00, "Alfredo Gattai" wrote:
>
> Mi riferivo a cose come questa
>
> http://www.openstreetmap.org/relation/1570717#map=14/44.7265/9.1731
>
> SP113 in provincia di Alessandria
>
> Non sono gia' tutti raggruppati dal ref?
>
No, il tag ref è aggiunto ad
Il giorno dom, 16/10/2016 alle 22.59 +0200, Alfredo Gattai ha scritto:
> Mi riferivo a cose come questa
>
>
>
> http://www.openstreetmap.org/relation/1570717#map=14/44.7265/9.1731
>
>
> SP113 in provincia di Alessandria
>
>
> Non sono gia' tutti raggruppati dal ref?
>
>
> Grazie
>
Aún sabiendo y habiendo hablado de atribuciones y licencias , con issues a
OSM y todo ¿es exportable o influenciable las demás futuras importaciones
con una licencia similar a la de Madrid?
Salut i dades
yopaseopor
___
Talk-es mailing list
Thanks for providing this tool, Greg. I've found it very useful so far
for adding address information based on the possible matches identified
on the second map, where most of the dots have a link both to OSM and to
the FHRS entry.
However, I've now reached the stage where I need to look more
Il giorno dom, 16/10/2016 alle 12.25 -0700, scratera ha scritto:
> ...io sarei per un man_made=tower o un man_made=communications_tower per
> l'area
> http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made%3Dtower
>
> ...poi specificherei con tower:type disegnando le torri
Il man_made andrebbe
Mi riferivo a cose come questa
http://www.openstreetmap.org/relation/1570717#map=14/44.7265/9.1731
SP113 in provincia di Alessandria
Non sono gia' tutti raggruppati dal ref?
Grazie
Alfredo
2016-10-16 21:39 GMT+02:00 Federico Cortese :
> 2016-10-16 21:31 GMT+02:00
Mah, anche secondo me ci può stare landuse=industrial, perchè comunque non è
accessibile a chiunque ma solo al personale addetto alla manutenzione.
Il tutto, poi, corredato da barrier=fence sul contorno (la recinzione),
barrier=gate oppure entrance=yes sul cancelletto d'accesso, ed i tag
2016-10-16 21:31 GMT+02:00 Alfredo Gattai :
> mappando piu' che altro sentieri non sono esattamente una cima per quanto
> riguarda le strade, ma di tanto in tanto trovo delle strade mappate anche
> come relation.
>
> Che logica ha? A me sembra una ridondanza.
>
E' utile
Il 16/10/2016 21:31, Alfredo Gattai ha scritto:
> Ciao,
>
> mappando piu' che altro sentieri non sono esattamente una cima per quanto
> riguarda le strade, ma di tanto in tanto trovo delle strade mappate anche
> come relation.
>
> Che logica ha? A me sembra una ridondanza.
>
> Grazie
> Alfredo
Ahoj,
oprava by měla být v gitu.
Pavle, můžeš to prosím nahrát na openstreetmap.cz?
Díky,
Marián
Dne 16.10.2016 v 21:21 Milan Cerny napsal(a):
> Ahoj, na fóru geocachingu je výzva k nahrávání rozcestníků přes
> https://openstreetmap.cz/ , které stále nefunguje.
> Mohl by prosím někdo opravit
Ciao,
mappando piu' che altro sentieri non sono esattamente una cima per quanto
riguarda le strade, ma di tanto in tanto trovo delle strade mappate anche
come relation.
Che logica ha? A me sembra una ridondanza.
Grazie
Alfredo
___
Talk-it mailing list
...io sarei per un man_made=tower o un man_made=communications_tower per
l'area
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made%3Dtower
...poi specificherei con tower:type disegnando le torri
--
View this message in context:
Ahoj, na fóru geocachingu je výzva k nahrávání rozcestníků přes
https://openstreetmap.cz/ , které stále nefunguje.
Mohl by prosím někdo opravit tabulku nahrávání přes chybějící rozcestníky tak,
aby to bylo funkční? Chybí tam snad jen výběr licencí.
Zatím z toho máme jen zbytečnou ostudu.
Díky.
Hola Jorge.
El archivo de traducción (LAGUNAS.py) se puede configurar para que añada
los tags que queramos, pero según la guía de importaciones el source es
recomendable que vaya en las etiquetas del changeset.
Yo personalmente opino que es mejor en cada elemento, pero supongo que
cuando la gente
sent from a phone
> Il giorno 16 ott 2016, alle ore 19:03, Aury88 ha
> scritto:
>
> tornando nel merito della questione non sono sicuro onestamentepiù che
> industrial mi sembra proprio un commercial. il settore radio/televisivo lo
> vedo più come un settore in
Santiago genial iniciativa, ¿la traducción añade el Tag de origen para dar
atribución al IGN?
--
Jorge Sanz
Sent from my phone, excuse my brevity.
El 14 oct. 2016 21:27, "Santiago Crespo"
escribió:
> Hola,
>
> Matías y yo hemos creado un par de scripts para
sent from a phone
> Il giorno 16 ott 2016, alle ore 19:03, Aury88 ha
> scritto:
>
> le zone amministrative di aziende e altro mentre è con il termine retail
> (landuse=retail) che si intendono le aree in cui si acquista o vende
retail è la vendita al dettaglio
On Sat, 15 Oct 2016, lenny.libre wrote:
> Bonjour !
>
> Aujourd'hui, la recherche des erreurs par utilisateur me renvoie
> l'erreur "Error: 500 Internal Server Error"
>
> quelque-soit l'utilisateur consulté ...
Pareil pour moi. En fait je n'arrive pas à me connecter : lorsque je
clique sur
mbranco wrote
> Anch'io ho il dubbio se usare landuse, comunque Commercial non direi,
> perchè lì non si compra e non si vende niente...
solo un appunto: Commercial in anglosassone credo si intendano gli uffici,
le zone amministrative di aziende e altro mentre è con il termine retail
Buenas tardes:
Buen comentario, sobre todo eso de hacer la "vida más fácil a todos".
Gracias.
Iñaki
El 16/10/2016 a las 0:16, yo paseopor escribió:
Buenas gente
Os escribo un correo breve para explicaros que a raíz de unos
comentarios en el grupo de Telegram me he decidido a crear una
Is there a distinction between PSV and "local buses only". I heard a saga
about a heritage bus where driver had PSV Licence in a bus lane. Can't
remember details.
( Reply all this time!)
On 15 Oct 2016 16:26, "Philip Barnes" wrote:
> On Fri, 2016-10-14 at 16:38 +,
Périodiquement, désireux de changer d’air, je détermine une zone nécessiteuse
et choisie pour une raison particulière (voyage, rencontre, installation de
proches).
Pour cela, deux outils faciles, iD et BANO, le premier donnant une photo
précise et la faculté de détecter les voies publiques
Tu oublie de citer le "si" en début de phrase... Ou comment déformer les
propos!
Le 16 octobre 2016 à 02:01, Brice Hardy a écrit :
> "et l'auteur de cette modif ne veut pas changer son point de vue"
> Source ?
>
> Envoyé de mon iPhone
>
> Le 16 oct. 2016 à 00:37, Philippe
Enhorabuena, muy buen trabajo y buen resultado
El 16 oct. 2016 14:56, "Santiago Crespo"
escribió:
> Por si no llegó bien el enlace con el informe:
>
> http://miniurl.es/informe
>
> On 10/16/2016 02:52 PM, Santiago Crespo wrote:
> > Hola,
> >
> > Después de enviar
Por si no llegó bien el enlace con el informe:
http://miniurl.es/informe
On 10/16/2016 02:52 PM, Santiago Crespo wrote:
> Hola,
>
> Después de enviar al Ayto. el informe[1] con los problemas y errores
> detectados en la importación de las fuentes (la licencia entre ellos),
> me han
Hola,
Después de enviar al Ayto. el informe[1] con los problemas y errores
detectados en la importación de las fuentes (la licencia entre ellos),
me han respondido[2] desde la Subdirección General de Transparencia
confirmándome que cumplimos con su cláusula de atribución, siempre que
sabas88 wrote
> Dopo tutta questa fuffa io non ho ancora capito come fare con i paesi che
> hanno il nome in lingua all'ingresso sul cartello di delimitazione
> ufficiale e i paesi che hanno doppia toponomastica sui cartelli apposti
> dai
> comuni...
> Vabbé tanto vedo che per la fuffa i messaggi
Služebníček.
A přijďte zas ;-)
Marián
Dne 15.10.2016 v 10:20 Zdeněk Pražák napsal(a):
> díky za opravu a radu na aktualizaci JOSM.
>
> -- Původní zpráva --
> Od: Marián Kyral
> Komu: talk-cz@openstreetmap.org
> Datum: 15. 10. 2016 8:32:20
> Předmět: Re:
Des fois, cela conduit à des discontinuités aux limites des tuiles :
http://www.openstreetmap.org/way/147110224#map=18/42.69333/2.72429=C
http://www.openstreetmap.org/way/178257226#map=18/42.69285/2.72451=C
J'avais contacté Andy Allen de Thunderforest sur ce cas il y un an. Peut-être
faut il le
33 matches
Mail list logo