German Translation (was: TB! v5.2.1.1 - German translation - untranslated item no. 11)

2012-09-30 Thread Volker Ahrendt
[In Reply to: »Marc C. Hübner« · 2012-08-27 · 07:51 h (CET)] Moin! FYI If you want to report problems regarding the *German* translation, please take a look here: http://www.batboard.net/board4-informationen-releases/board46-deutsche-sprachdateien/10128-fehlerberichte-verbesserungsvorschl-ge

TB! v5.2.1.1 - German translation - untranslated item no. 1

2012-08-26 Thread Joerg Schiermeier
Hi! Here are some untranslated items in Options/Preferences/Applications/Simple Mapi See screenshot: tb_i18n_fail_00.png -- Best regards, Joerg Schiermeier attachment: tb_i18n_fail_00.png Current beta is 5.2.1.1 | 'Using TBBETA'

TB! v5.2.1.1 - German translation - untranslated item no. 4

2012-08-26 Thread Joerg Schiermeier
Hi! Here are some untranslated items in Options/Preferences/Other options/Inbox Analyzer See screenshot: tb_i18n_fail_03.png -- Best regards, Joerg Schiermeier attachment: tb_i18n_fail_03.png Current beta is 5.2.1.1 | 'Using TBBETA'

TB! v5.2.1.1 - German translation - untranslated item no. 10

2012-08-26 Thread Joerg Schiermeier
Hi! Here are some untranslated items in Options/Preferences/Viewer|Editor/HTML Viewer See screenshot: tb_i18n_fail_09.png -- Best regards, Joerg Schiermeier attachment: tb_i18n_fail_09.png Current beta is 5.2.1.1 | 'Using TBBETA'

TB! v5.2.1.1 - German translation - untranslated item no. 7

2012-08-26 Thread Joerg Schiermeier
Hi! Here are some untranslated items in Options/Preferences/Message List/Mailticker See screenshot: tb_i18n_fail_06.png -- Best regards, Joerg Schiermeier attachment: tb_i18n_fail_06.png Current beta is 5.2.1.1 | 'Using TBBETA'

TB! v5.2.1.1 - German translation - untranslated item no. 5

2012-08-26 Thread Joerg Schiermeier
Hi! Here are some untranslated items in Options/Preferences/Message List See screenshot: tb_i18n_fail_04.png -- Best regards, Joerg Schiermeier attachment: tb_i18n_fail_04.png Current beta is 5.2.1.1 | 'Using TBBETA' information:

TB! v5.2.1.1 - German translation - untranslated item no. 9

2012-08-26 Thread Joerg Schiermeier
Hi! Here are some untranslated items in Options/Preferences/Viewer/Editor/Editor Preferences See screenshot: tb_i18n_fail_08.png -- Best regards, Joerg Schiermeier attachment: tb_i18n_fail_08.png Current beta is 5.2.1.1 | 'Using TBBETA'

TB! v5.2.1.1 - German translation - untranslated item no. 2

2012-08-26 Thread Joerg Schiermeier
Hi! Here are some untranslated items in Options/Preferences/Other otions/Smartbat See screenshot: tb_i18n_fail_01.png -- Best regards, Joerg Schiermeier attachment: tb_i18n_fail_01.png Current beta is 5.2.1.1 | 'Using TBBETA'

TB! v5.2.1.1 - German translation - untranslated item no. 3

2012-08-26 Thread Joerg Schiermeier
Hi! Here are some untranslated items in Options/Preferences/Other options/Hints See screenshot: tb_i18n_fail_02.png -- Best regards, Joerg Schiermeier attachment: tb_i18n_fail_02.png Current beta is 5.2.1.1 | 'Using TBBETA' information:

TB! v5.2.1.1 - German translation - untranslated item no. 6

2012-08-26 Thread Joerg Schiermeier
Hi! Here are some untranslated items in Options/Preferences/Message List/Date/Time Format See screenshot: tb_i18n_fail_05.png -- Best regards, Joerg Schiermeier attachment: tb_i18n_fail_05.png Current beta is 5.2.1.1 | 'Using TBBETA'

TB! v5.2.1.1 - German translation - untranslated item no. 8

2012-08-26 Thread Joerg Schiermeier
Hi! Here are some untranslated items in Options/Preferences/Message List/Message Tags See screenshot: tb_i18n_fail_07.png -- Best regards, Joerg Schiermeier attachment: tb_i18n_fail_07.png Current beta is 5.2.1.1 | 'Using TBBETA'

TB! v5.2.1.1 - German translation - untranslated item no. 11

2012-08-26 Thread Joerg Schiermeier
Hi! Here are some untranslated items in Options/Preferences/Virus/Trojan Alert/Anti-Virus See screenshot: tb_i18n_fail_10.png -- Best regards, Joerg Schiermeier attachment: tb_i18n_fail_10.png Current beta is 5.2.1.1 | 'Using TBBETA'

TB! v5.2.1.1 - German translation - untranslated item no. 12

2012-08-26 Thread Joerg Schiermeier
Hi! Here are some untranslated items in Options/Preferences/Other options/Confirmations See screenshot: tb_i18n_fail_11.png -- Best regards, Joerg Schiermeier attachment: tb_i18n_fail_11.png Current beta is 5.2.1.1 | 'Using TBBETA'

Re: TB! v5.2.1.1 - German translation - untranslated item no. 11

2012-08-26 Thread Vilmos Kertesz
Pleeease, stop, send it to the translators, not to us. On Sun, Aug 26, 2012 at 6:46 PM, Joerg Schiermeier joerg.schierme...@gmx.net wrote: Hi! Here are some untranslated items in Options/Preferences/Virus/Trojan Alert/Anti-Virus See screenshot: tb_i18n_fail_10.png -- Best regards,

Re: TB! v5.2.1.1 - German translation - untranslated item no. 11

2012-08-26 Thread Marc C . Hübner
Hi. I will translate, send it to me. Regards Marc Gesendet mit AquaMail für Android http://www.aqua-mail.com Current beta is 5.2.1.1 | 'Using TBBETA' information: http://www.silverstones.com/thebat/TBUDLInfo.html

Translation of folder tabs is not changed when is different language selected

2010-01-03 Thread mse
Hello all, this bug has reappeared: https://www.ritlabs.com/bt/view.php?id=6636 Can anyone confirm that? Bug report is closed and I cannot reopen it. -- Best regards, mse Using The Bat! v4.2.16.2 Christmas Edition with German language file [4.2.x_de – Rev. Halloween] Operating system: Windows

Re: Translation of folder tabs is not changed when is different language selected

2010-01-03 Thread Marek Mikus
Hello all, Sunday, January 3, 2010, mse wrote: this bug has reappeared: https://www.ritlabs.com/bt/view.php?id=6636 Can anyone confirm that? it was not fixed yet Bug report is closed and I cannot reopen it. this is duplicate report to https://www.ritlabs.com/bt/view.php?id=7365, report is

Re: Translation of folder tabs is not changed when is different language selected

2010-01-03 Thread mse
Hello Marek, this is duplicate report to https://www.ritlabs.com/bt/view.php?id=7365, report is assigned to Stefan. Sorry, you're right. I hadn't found this report at first. -- Best regards, mse Using The Bat! v4.2.16.2 Christmas Edition on Windows XP 5.1 Build 2600 Service Pack 3

Translation Error DE

2009-01-07 Thread Jens Franik
Hello The Bat! Beta, In Language DE (German) if you right click on Headers above of Message and select Headers (Kopfzeilen) you get the two Entries Edit Headers and Header Layout both translatet as Benutzereinstellungen... which means User Settings in English. -- With kind

Re: Translation Error DE

2009-01-07 Thread Axel Finger
Hallo Jens, In Language DE (German) if you right click on Headers above of Message and select Headers (Kopfzeilen) you get the two Entries Edit Headers and Header Layout both translatet as Benutzereinstellungen... which means User Settings in English. Confirmed. -- Mit

[German] Translator wanted! (was: Translation Error DE)

2009-01-07 Thread Volker Ahrendt
[Reply to: »Axel Finger« · 2009-01-07 · 22:44 h (CET)] Moin, Axel! Hallo Jens, In Language DE (German) if you right click on Headers above of Message and select Headers (Kopfzeilen) you get the two Entries Edit Headers and Header Layout both translatet as Benutzereinstellungen... which

[OT] Translation Error in Ritlabs.com

2008-12-06 Thread Jens Franik
Guten Tag   The Bat! Beta, RITLabs. Zahlungsarten - (http://www.ritlabs.com/de/purchase/) 2008/12/06 19:52:09 -- Zahlungsarten Wir bitten Ihnen folgende Zahlungsarten an: Correction:

Re: [OT] Translation Error in Ritlabs.com

2008-12-06 Thread mse
Hello Jens, Guten Tag   The Bat! Beta, RITLabs. Zahlungsarten - (http://www.ritlabs.com/de/purchase/) 2008/12/06 19:52:09 -- Zahlungsarten Wir bitten Ihnen folgende Zahlungsarten an:

Re: [OT] Translation Error in Ritlabs.com

2008-12-06 Thread Jens Franik
am Samstag, 6. Dezember 2008 um 20:02 schrieb mse: ... just to cite that as an example... That was the first view to the site, and this one stuck into my eyes very hard :-) Maybe there are other wrong Translations too... -- Mit freundlichen Grüßen Jens Franik mailto:[EMAIL PROTECTED]

Re: [The Bat! 4.0.16.1] Updated Translation of The Bat

2008-03-10 Thread NetVicious
viernes, 7 mar 2008 at 16:07, it seems you wrote: When will we get updated translation of The Bat? There are still several strings not translated, especially in German. I'm the spanish translator and I see the 100% of the strings translated by me, so as I said weeks ago it should be a German

[The Bat! 4.0.16.1] Updated Translation of The Bat

2008-03-07 Thread Volker Ahrendt
Moin, folks! When will we get updated translation of The Bat? There are still several strings not translated, especially in German. Cheers! VA - -- QA mailto:[EMAIL PROTECTED] — [2008-03-07] Direct eMail without [tbb] in subject line will end in Nirvana! Using The Bat! 4.0.16.1 [Pro] on Windows

Translation Error - misleading understanding

2008-02-15 Thread Jens Franik
Guten Tag   The Bat! Beta, Rightclick Menue in Message Editor - Translation Error: Dictionary to add to is translatet with: Aufnehmen in Wörterbuch which could also mean Add to Dictionary it should be: Wähle Benutzerwörterbuch which means select Userdictionary -- Mit freundlichen Grüßen

Translation missing

2005-12-30 Thread Claude Renaud
Hi, With TBV, on the statusbar we can read in french Imap4all 30.12.2005, 15:58:37: FETCH - Connexion terminée - 2 message(s) reçu(s) ... The on-the-fly string should be translated too ... -- Greetings, Claude Renaud Skype : Name : renaud_claude Number : 0870 445 179 The

Translation

2005-09-28 Thread Vili
Hello tbbeta, If one of you use other interface than English: in new betas (v3.61.x), the translator is not able to widen the buttons, if the translation IS IMPOSSIBLE to fit on the buttons, even labels. My question, request: PLEASE, check your v3.61.x beta, and look for something

Re: Translation

2005-09-28 Thread Melanie
Hello Vili, am Mittwoch, 28. September 2005 um 13:09 schrieb [EMAIL PROTECTED]: [...] V That |xx used to tell TB! how to widen the button to be able V to fit the translation on that button. WE NEED this possibility on V Hungarian, but I can imagine, that German interface or any other

Re[2]: Translation

2005-09-28 Thread Vili
Hello Melanie, am Mittwoch, 28. September 2005 um 13:09 schrieb [EMAIL PROTECTED]: [...] V That |xx used to tell TB! how to widen the button to be able V to fit the translation on that button. WE NEED this possibility on V Hungarian, but I can imagine, that German interface or any

Re: Polish translation of BayesIt

2005-06-02 Thread NetVicious
martes, 31 may 2005 at 18:29, it seems you wrote: Why Polish translation of BI isn't in bayesit.lng, which is in MSI TB installation file? There is only English and Russian version. This is not very good, that after all msi installations I must overwire bayesit.lng with file

Polish translation of BayesIt

2005-05-31 Thread Prezes
Hello, Why Polish translation of BI isn't in bayesit.lng, which is in MSI TB installation file? There is only English and Russian version. This is not very good, that after all msi installations I must overwire bayesit.lng with file with polish translation... -- Best regards, Prezes

Re: Can any German please help with very short translation?

2005-05-21 Thread MAU
Hello Mark, M You know what I've done. I have replied in English. I don't think I can M trust any of you M You forgot to quote my ;-). When I wrote that I knew you were joking and I was too. Now I'm sorry I wrote that message. :-( As I said, I knew and understood you were joking and so was

Re: Can any German please help with very short translation?

2005-05-21 Thread MAU
Hello Liz, M I don't know if I should trust whatever you say in here ;-) http://babelfish.altavista.com/tr :) is always worth it As I have said in another message, I knew Mark was joking and so was I. -- Best regards, Miguel A. Urech (El Escorial - Spain) Using The Bat! v3.5 on Windows

[OT] Can any German please help with very short translation?

2005-05-20 Thread MAU
Hello all, Sorry, I don't know a word in German. Can anyone translate and send it by PM? Sehr geehrter Herr Urech, wäre es möglich, daß ich die Newsletter auf Deutsch erhalten kann. Mit freundlichen Grüßen TIA. -- Best regards, Miguel A. Urech (El Escorial - Spain) Using The Bat! v3.5

Re: [OT] Can any German please help with very short translation?

2005-05-20 Thread Manuel Breitfeld
Hello MAU, just now (on 05/20/2005 at 16:47) [EMAIL PROTECTED] wrote: Sorry, I don't know a word in German. Can anyone translate and send it by PM? Sehr geehrter Herr Urech, wäre es möglich, daß ich die Newsletter auf Deutsch erhalten kann. Mit freundlichen Grüßen Dear Mr. Urech, would it

Re: [OT] Can any German please help with very short translation?

2005-05-20 Thread Martin Webster on tbbeta
Hello Manuel, On 20 May 2005, 15:58 you wrote: Sorry, I don't know a word in German. Can anyone translate and send it by PM? Sehr geehrter Herr Urech, wäre es möglich, daß ich die Newsletter auf Deutsch erhalten kann. Mit freundlichen Grüßen Dear Mr. Urech, would it be possible to get

Re: [OT] Can any German please help with very short translation?

2005-05-20 Thread Dwight A Corrin
On Friday, May 20, 2005, 10:31:04 AM, Martin Webster on tbbeta wrote: I guess the answer's no! nein ;-) -- Dwight A. Corrin 928 S Broadway Wichita KS 67211 316.303.1411 fax 316.265.7568 mailto:[EMAIL PROTECTED] Using The Bat! 3.5 on Windows XP version 5,1

Re: [OT] Can any German please help with very short translation?

2005-05-20 Thread MAU
Hello Manuel, Dear Mr. Urech, You can call me Miguel or even MAU ;-) Thanks, Manuel :)) -- Best regards, Miguel A. Urech (El Escorial - Spain) Using The Bat! v3.5 on Windows 2000 5.0 Service Pack 4 Current beta is (none) |

Re: [OT] Can any German please help with very short translation?

2005-05-20 Thread MAU
Hello Martin, Sehr geehrter Herr Urech, wäre es möglich, daß ich die Newsletter auf Deutsch erhalten kann. Mit freundlichen Grüßen Dear Mr. Urech, would it be possible to get the newsletters in German. Yours sincerely I guess the answer's no! ;-) No, the answer is not no!. The answer

Re: [OT] Can any German please help with very short translation?

2005-05-20 Thread Martin
Hallo MAU, Hello Martin, Sehr geehrter Herr Urech, wäre es möglich, daß ich die Newsletter auf Deutsch erhalten kann. Mit freundlichen Grüßen Dear Mr. Urech, would it be possible to get the newsletters in German. Yours sincerely I guess the answer's no! ;-) No, the answer is not

Re: Can any German please help with very short translation?

2005-05-20 Thread Mark Partous
Beware Miguel! M Vielen Dank für Ihr Interesse. Ich bitte um Ihr Verständnis, dass wir M den Newsletter jedoch nur in Englisch versenden, da es sich um einen M internationalen Newsletter handelt. He's telling this guy that international Newsletters (internationalen Newsletter) can only be sent

Re: Can any German please help with very short translation?

2005-05-20 Thread Liz
(Vielen Dank) are only spoken by people with little (bitte) power of MP reason (Verständnis)! Hehe that was sending a translation for him to reply :P -- Best regards, Liz (mailto:[EMAIL PROTECTED]) Website: http://www.xcalibur.co.uk Current

Re: [OT] Can any German please help with very short translation?

2005-05-20 Thread MAU
Hello Martin, Vielen Dank für Ihr Interesse. Ich bitte um Ihr Verständnis, dass wir den Newsletter jedoch nur in Englisch versenden, da es sich um einen internationalen Newsletter handelt. I don't know if I should trust whatever you say in here ;-) -- Best regards, Miguel A. Urech (El

Re: Can any German please help with very short translation?

2005-05-20 Thread MAU
Hello Mark, M Vielen Dank für Ihr Interesse. Ich bitte um Ihr Verständnis, dass wir M den Newsletter jedoch nur in Englisch versenden, da es sich um einen M internationalen Newsletter handelt. He's telling this guy that international Newsletters (internationalen Newsletter) can only be sent

Re: Can any German please help with very short translation?

2005-05-20 Thread Mark Partous
Hello MAU, Friday, May 20, 2005, 10:17:39 PM, you wrote: M I don't know if I should trust whatever you say in here ;-) Yes you can, I was only joking! :-) -- Best Wishes, Mark using The Bat! Version 3.5 with MyMacros 1.11 Useless Macro Collection 2.1.1121 rc8

Re: Can any German please help with very short translation?

2005-05-20 Thread Dwight A Corrin
On Friday, May 20, 2005, 3:30:33 PM, Mark Partous wrote: Yes you can, I was only joking! :-) I got a good chuckle out of it. -- Dwight A. Corrin 928 S Broadway Wichita KS 67211 316.303.1411 fax 316.265.7568 mailto:[EMAIL PROTECTED] Using The Bat! 3.5 on Windows XP version 5,1

Re: Can any German please help with very short translation?

2005-05-20 Thread Mark Partous
Hello MAU, Friday, May 20, 2005, 10:20:37 PM, you wrote: M Vielen Dank für Ihr Interesse. Ich bitte um Ihr Verständnis, dass wir M den Newsletter jedoch nur in Englisch versenden, da es sich um einen M internationalen Newsletter handelt. He's telling this guy that international Newsletters

Re: Can any German please help with very short translation?

2005-05-20 Thread Liz
Hi MAU, In the message mid:[EMAIL PROTECTED] which was apparently written on Friday, May 20, 2005, 9:17:39 PM. I believe you wrote: M I don't know if I should trust whatever you say in here ;-) http://babelfish.altavista.com/tr :) is always worth it -- Best regards, Liz (mailto:[EMAIL

Re: Can any German please help with very short translation?

2005-05-20 Thread Alexander S. Kunz
Hello Mark Partous everyone else, on 20-Mai-2005 at 23:12 you (Mark Partous) wrote: BTW: German members may see some mistakes in what I wrote, but of course German is only our third national language. A couple of days ago I received a nice little book as a birthday present that deals with

Re: Can any German please help with very short translation?

2005-05-20 Thread Mic Cullen
At 23:26 [GMT+0200] on Friday May 20 (actual time - 5:26am on Saturday in Perth, Western Australia), you wrote: A couple of days ago I received a nice little book as a birthday present that deals with the pitfalls of the german language... (for the germans: Der Dativ ist dem Genitiv sein Tod,

Re: Can any German please help with very short translation?

2005-05-20 Thread Liz
Hi Mic, In the message mid:[EMAIL PROTECTED] which was apparently written on Saturday, May 21, 2005, 12:22:01 AM. I believe you wrote: MC Unlike the straightforwardness of english, eh? least most other languages where read (as in I will read) and read (as in I have read) arent spelt the

Re: French Translation Old Pb

2002-03-14 Thread Alexis Haeringer
Bonjour Damien, Jeudi, le 14 mars 2002 à 10h57 [GMT +0100] (ce qui correspond à 10h57 ici où j'habite), Damien =[D] a écrit à [EMAIL PROTECTED] : D See attached... This traduction is old and not corresponding... Thanks you but it was already corrected in last build french translation (pas

Re: Wanted: testers for Dutch translation

2002-01-16 Thread David van Zuijlekom
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Hello Maurice, On Wednesday, January 16, 2002 at 01:15:56 +0100, Maurice Snellen [MS] wrote concerning 'Wanted: testers for Dutch translation': MS I'm looking for people who are willing to test the Dutch version of MS the TheBat.LNG file that I'm

Re: Wanted: testers for Dutch translation

2002-01-16 Thread David van Zuijlekom
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Hello Maurice, On Wednesday, January 16, 2002 at 01:15:56 +0100, Maurice Snellen [MS] wrote concerning 'Wanted: testers for Dutch translation': I'm sorry my previous post should have gone off-list. - -- Best regards, David ** 007 of Borg

Re: Cosmetic Bug - Translation of GUI

2001-06-05 Thread Dierk Haasis
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Hello Peter! On Tuesday, June 05, 2001 at 3:19:59 PM you wrote: on top there is a point Minimise ... which should really be Minimize IMHO :-) Both spellings are correct. - -- Dierk Haasis http://www.Write4U.de PGP keys available:

Re: Cosmetic Bug - Translation of GUI

2001-06-05 Thread Graham
Hi there, Peter Palmreuther, On 05 June 2001, I received the following message from you regarding Cosmetic Bug - Translation of GUI when TB! is always in tray right click the icon ... on top there is a point Minimise ... which should really be Minimize IMHO :-) Depends if you

Re: Translation

2000-10-24 Thread Andrew K. Lovetski
Hello, [EMAIL PROTECTED]! rhtn I want to translate the menu's of the bat...how can i do that ?? rhtn Is there a special tool for ?? Please, contact Max Masiutin [EMAIL PROTECTED]. -- Best regards,| The Bat! 1.47 Halloween Edition S/N E9230B5C Andrew | Russian Windows 95 4.0

Translation to swedish.

1999-12-15 Thread Fredrik Bergström
Dear TBBETA, Who do I contact if I'm interested of translating to Swedish ? Regards, Fredrik Bergström -- I'd have a really cool .sig, but right now I can't even remember my own damn name. -- -- View the TBBETA archive at