per download (i analogament per
pujar).
Agrairia que algú corregís aquest error per tal d'evitar donar la mateixa
explicació una i altra volta.
--
Robert Millan
My spam trap is [EMAIL PROTECTED] Note: this address is only intended for
spam harvesters. Writing to it will get you added to my
menor)
--
Robert Millan
My spam trap is [EMAIL PROTECTED] Note: this address is only intended for
spam harvesters. Writing to it will get you added to my black list.
Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la
no ho estàs ja, perquè no
estiguis treballant sobre coses que hem corregit ja.
Per la mena de correccions que vull fer, crec que és difícil que dupliqui
treball (són semi-automàtiques), però el risc de colisions en els pedaços
és alt. Procuraré estar pendent del que feu.
--
Robert Millan
My spam
.
--
Robert Millan
My spam trap is [EMAIL PROTECTED] Note: this address is only intended for
spam harvesters. Writing to it will get you added to my black list.
Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
50314
Si us sembla raonable, penso que seria bo que figurés a la Guia d'estil.
--
Robert Millan
My spam trap is [EMAIL PROTECTED] Note: this address is only intended for
spam harvesters. Writing to it will get you added to my black list
això no és ni una qüestió de fe ni una qüestió
d'opinió.
Bé, al menys en això estem d'acord.
Això no treu que et puguis adreçar a l'IEC, al Termcat o algun altre
grup i els plantegis tot això. A veure si saben trobar la manera de
fer-t'ho veure.
És una broma oi? :)
--
Robert Millan
My
(memòria)
l'HTML (llenguatge)
(l'hac-te-ema-ela) l'SCSI (interfície)
(l'essa-ce-essa-i)
l'URL (localitzador)
(l'u-erra-ela) l'XDSI (xarxa)
(l'ics-de-essa-i)
--
Robert Millan
My spam trap is [EMAIL PROTECTED] Note: this address is only intended for
spam
(migdiada) o camiseta (samarreta).
T'agrairia que llegissis el fil que en parla detingudament abans de donar per
fet que el TERMCAT no comet errors.
--
Robert Millan
My spam trap is [EMAIL PROTECTED] Note: this address is only intended for
spam harvesters. Writing to it will get you added
On Wed, Aug 23, 2006 at 05:48:14PM +0200, Robert Millan wrote:
No he posat en dubte que sigui correcta segons el diccionari. El que vaig dir
al principi d'aquest fil és que no és _la més_ correcta. De la mateixa
manera que amb el diccionari a la mà, paraules com sesta, camiseta
On Thu, Aug 24, 2006 at 02:07:41AM +0200, Ernest Adrogué wrote:
El dimecres 23/08/06, a les 18:13 (+0200), Robert Millan va escriure:
On Wed, Aug 23, 2006 at 05:48:14PM +0200, Robert Millan wrote:
No he posat en dubte que sigui correcta segons el diccionari. El que
vaig dir
al
moment en que ho vaig escriure, estaves posant en dubte que el primer
significat d'abaixar fós vàlid. Celebro que ja no sigui així.
--
Robert Millan
My spam trap is [EMAIL PROTECTED] Note: this address is only intended for
spam harvesters. Writing to it will get you added to my black list
11 matches
Mail list logo