Re: [translate-pootle] Language Alphabets and ISO 3066 codes

2010-03-09 Thread Ihar Hrachyshka
On Wed, 2010-03-10 at 00:39 +1300, Amos Jeffries wrote: Christian PERRIER wrote: Quoting Amos Jeffries (squ...@treenet.co.nz): Problem 1) Alphabets versus Languages I've hit it with Serbian. They use two different alphabets Latin and Cyrillic. But only one language. Distinguished

[translate-pootle] Video/Audio Transcription/Proofreading support for Pootle

2010-03-09 Thread Ivan Garcia
Hi, I'm new in the pootle development but not in python/django. I proposed the following idea that I will be developing during the next months keeping contact with the pootle devs and respecting the pootle arquitecture. Description: Pootle still doesn't have support to transcribe into subtitles

Re: [translate-pootle] Language Alphabets and ISO 3066 codes

2010-03-09 Thread Amos Jeffries
Alaa Abd El Fattah wrote: On Wed, 10 Mar 2010 02:42:10 +1300 Amos Jeffries squ...@treenet.co.nz wrote: I can continue that part manually for now, it has not been difficult so far. But please consider the problem of symlinks versus language creation/updates from template folder as a

Re: [translate-pootle] Language Alphabets and ISO 3066 codes

2010-03-09 Thread Amos Jeffries
Dwayne Bailey wrote: On Tue, 2010-03-09 at 06:59 +0100, Christian PERRIER wrote: Quoting Amos Jeffries (squ...@treenet.co.nz): Problem 1) Alphabets versus Languages I've hit it with Serbian. They use two different alphabets Latin and Cyrillic. But only one language. Distinguished by two

Re: [translate-pootle] Language Alphabets and ISO 3066 codes

2010-03-09 Thread Alaa Abd El Fattah
On Wed, 10 Mar 2010 02:42:10 +1300 Amos Jeffries squ...@treenet.co.nz wrote: I can continue that part manually for now, it has not been difficult so far. But please consider the problem of symlinks versus language creation/updates from template folder as a feature request. I'd love to be

Re: [translate-pootle] Language Alphabets and ISO 3066 codes

2010-03-09 Thread Alaa Abd El Fattah
On Tue, 09 Mar 2010 13:56:14 +0200 Ihar Hrachyshka ihar.hrachys...@gmail.com wrote: On Wed, 2010-03-10 at 00:39 +1300, Amos Jeffries wrote: Christian PERRIER wrote: Quoting Amos Jeffries (squ...@treenet.co.nz): Problem 1) Alphabets versus Languages I've hit it with Serbian. They

Re: [translate-pootle] Language Alphabets and ISO 3066 codes

2010-03-09 Thread Alaa Abd El Fattah
On Tue, 09 Mar 2010 15:51:42 +1300 Amos Jeffries squ...@treenet.co.nz wrote: Problem 2) I've experimented on 1.3 a while back and that just resulted in: * erasure of the symlinks, replaced with physical files (empty like the .pot). * loss of .po files not explicitly named identical to

Re: [translate-pootle] Language Alphabets and ISO 3066 codes

2010-03-09 Thread Ihar Hrachyshka
IIRC s...@latn is obsolete due to s...@latin is used for new translations (we tried to move b...@latin to b...@latn since the latter is IANA approved keyword but we got the responce from glibc maintainers that s...@latn was going to move to s...@latin itself because of some glibc internal rules.

Re: [translate-pootle] Language Alphabets and ISO 3066 codes

2010-03-09 Thread Dwayne Bailey
On Tue, 2010-03-09 at 06:59 +0100, Christian PERRIER wrote: Quoting Amos Jeffries (squ...@treenet.co.nz): Problem 1) Alphabets versus Languages I've hit it with Serbian. They use two different alphabets Latin and Cyrillic. But only one language. Distinguished by two codes sr-Latn and

Re: [translate-pootle] Language Alphabets and ISO 3066 codes

2010-03-09 Thread Amos Jeffries
On Tue, 9 Mar 2010 16:40:13 +0200, Alaa Abd El Fattah a...@translate.org.za wrote: On Wed, 10 Mar 2010 02:59:41 +1300 Amos Jeffries squ...@treenet.co.nz wrote: My problem #2 is partly about needing to store man page translations (with system Locales) and these web-format translations side