[Bug 209994] Re: Uspat to paměti

2008-04-01 Thread Kamil Páral
Potvrzuji, nahlášen bug v upstreamu: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=525537 ** Changed in: language-pack-cs (Ubuntu) Status: New = In Progress -- Uspat to paměti https://bugs.launchpad.net/bugs/209994 You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs,

[Bug 210243] [NEW] Brasero menu item misses X-Ubuntu-Gettext-Domain line

2008-04-01 Thread Kamil Páral
Public bug reported: Brasero menu item in Ubuntu Hardy (1.4.2008) doesn't use Ubuntu translations. The file /usr/share/applications/brasero.desktop *does* contain the necessary line X-Ubuntu-Gettext-Domain=brasero but only on the *end of file*. Which is wrong, because there is not only the

[Bug 136630] Re: Položky hlavního menu, plochy a jejich popisky

2008-03-30 Thread Kamil Páral
Popisky ploch by měly být doplněny při příští aktualizaci jazyků v Hardym. Bohužel nemusí se to týkat použití Compizu, to se nedá ve virtuálním stroji vyzkoušet. ** Changed in: language-pack-cs (Ubuntu) Status: In Progress = Fix Released -- Položky hlavního menu, plochy a jejich popisky

[Bug 111426] Re: Zlepšení překladů dok umentace

2008-03-30 Thread Kamil Páral
Ubuntu 8.04 dokumentace byla přeložena celá až na šablonu serverguide. -- Zlepšení překladů dokumentace https://bugs.launchpad.net/bugs/111426 You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which is subscribed to Ubuntu. -- ubuntu-bugs mailing list

[Bug 152302] Re: (7.10) Nekompletně přel ožené nastavení systému

2008-03-30 Thread Kamil Páral
Může někdo potvrdit, zda problém stále existuje i v Hardym? ** Changed in: language-pack-cs (Ubuntu) Status: New = Incomplete -- (7.10) Nekompletně přeložené nastavení systému https://bugs.launchpad.net/bugs/152302 You received this bug notification because you are a member of Ubuntu

[Bug 152545] Re: Špatný, nebo vůbec ž ádný překlad potvrzovacích obrazovek ( Kubuntu 7.10)

2008-03-30 Thread Kamil Páral
KBFX je samostatný projekt, který není součástí KDE: http://sourceforge.net/projects/kbfx/ Musel sis jej pravděpodobně ručně doinstalovat. Je to prostě obyčejná aplikace jako každá jiná. Není problém ji přeložit, pokud se najde dobrovolník. Ale není to standardní součástí systému, takže tento

[Bug 160524] Re: Písmo ve správě zdroj ů (Kubuntu 7.10)

2008-03-30 Thread Kamil Páral
Může někdo potvrdit, zda tento problém přetrvává v Hardym? ** Changed in: language-pack-cs (Ubuntu) Status: New = Incomplete -- Písmo ve správě zdrojů (Kubuntu 7.10) https://bugs.launchpad.net/bugs/160524 You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which

[Bug 152302] Re: (7.10) Nekompletně přel ožené nastavení systému

2008-03-30 Thread Kamil Páral
výborně ** Changed in: language-pack-cs (Ubuntu) Status: Incomplete = Fix Released -- (7.10) Nekompletně přeložené nastavení systému https://bugs.launchpad.net/bugs/152302 You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which is subscribed to Ubuntu. --

[Bug 160524] Re: Písmo ve správě zdroj ů (Kubuntu 7.10)

2008-03-30 Thread Kamil Páral
Bohužel to není problém překladů ale programu. U balíku software-properties jsou nahlášeny minimálně 4 reporty této chyby: https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/software-properties/+bug/177375 https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/software-properties/+bug/122301

[Bug 206758] Re: Nové návrhy na překlad šablony internet v balíku ubuntu-docs

2008-03-27 Thread Kamil Páral
Uff, toho teda bylo. Pár jich chybělo, ale to jsem doplnil. Díky moc za překlady, AndyG! ** Changed in: language-pack-cs (Ubuntu) Status: Confirmed = Fix Released -- Nové návrhy na překlad šablony internet v balíku ubuntu-docs https://bugs.launchpad.net/bugs/206758 You received this bug

[Bug 206758] Re: Nové návrhy na překlad šablony internet v balíku ubuntu-docs

2008-03-27 Thread Kamil Páral
Bohužel vážně netuším. Musí to být nějaká chyba Rosetty, možná by stálo za to nahlásit v ní chybu. Mě se to ještě nestalo, zřejmě je to ovlivněno rozdílnými oprávněními. -- Nové návrhy na překlad šablony internet v balíku ubuntu-docs https://bugs.launchpad.net/bugs/206758 You received this bug

[Bug 201325] Re: Neúplný překlad v debi an-installer

2008-03-27 Thread Kamil Páral
Jaktože jsem to nenašel už předtím? Každopádně ano, přeloženo, takže problém musí být na straně vývojářů :/ Možná používají nějakou starou verzi překladu. -- Neúplný překlad v debian-installer https://bugs.launchpad.net/bugs/201325 You received this bug notification because you are a member of

[Bug 152924] Re: sudo se ptá na heslo anglick y (Ubuntu 7.10)

2008-03-27 Thread Kamil Páral
Našel jsem tuto diskuzi http://www.nabble.com/-sudo--password-for-...-td13038396.html ze které vyplývá, že sudo nejspíše přeložit nelze, neboť se daný string zadává při kompilaci. Bohužel. ** Changed in: language-pack-cs (Ubuntu) Status: New = Invalid -- sudo se ptá na heslo anglicky

[Bug 152029] Re: kdesu by potřebovalo po češtit

2008-03-27 Thread Kamil Páral
přeloženo v upstreamu, což je čistě náhodou launchpad ** Changed in: language-pack-cs (Ubuntu) Status: New = Fix Released -- kdesu by potřebovalo počeštit https://bugs.launchpad.net/bugs/152029 You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which is

[Bug 111426] Re: Zlepšení překladů dok umentace

2008-03-26 Thread Kamil Páral
Kubuntu 8.04 dokumentace byla celá přeložena. -- Zlepšení překladů dokumentace https://bugs.launchpad.net/bugs/111426 You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which is subscribed to Ubuntu. -- ubuntu-bugs mailing list ubuntu-bugs@lists.ubuntu.com

[Bug 205440] Re: package language-pack-en 1:8. 04+20080308 failed to install/upgrade: Versuche, »/usr/share/locale-langpack/en_GB/LC_MESSAGES/sha red-mime-info.mo« zu überschreiben, welches auch in

2008-03-25 Thread Kamil Páral
** Also affects: language-pack-cs (Ubuntu) Importance: Undecided Status: New -- package language-pack-en 1:8.04+20080308 failed to install/upgrade: Versuche, »/usr/share/locale-langpack/en_GB/LC_MESSAGES/shared-mime-info.mo« zu überschreiben, welches auch in Paket

[Bug 196762] Re: Příšerný překlad Ri ch text document

2008-03-25 Thread Kamil Páral
Podle informací z Gnome ML by nová verze shared-mime-info měla snad obsahovat upravený překlad (zřejmě Textový dokument RTF). Pokud tomu tak nebude, tak si překladem stejně nejsem natolik jist, abych ho dále prosazoval. Uzavírám. ** Changed in: language-pack-cs (Ubuntu) Status: New = Fix

[Bug 206719] Re: czech localization of synaptic menu item title is too long

2008-03-25 Thread Kamil Páral
It's back to Správce balíků Synaptic in last languagepack update in Hardy. The problem arises because our language updates in synaptic haven't reached upstream, therefore sometimes it reverts back to original. We are waiting for someone to solve this issue and fix the inconsistencies. But the

[Bug 206758] Re: Nové návrhy na překlad šablony internet v balíku ubuntu-docs

2008-03-25 Thread Kamil Páral
Díky za práci! Jakmile bude mít někdo z překladatelského týmu chvíli času, tak se na to podíváme. ** Changed in: language-pack-cs (Ubuntu) Assignee: (unassigned) = Ubuntu Czech Translators (ubuntu-l10n-cs) Status: New = Confirmed -- Nové návrhy na překlad šablony internet v balíku

[Bug 205953] [NEW] language-pack-cs broken

2008-03-24 Thread Kamil Páral
Public bug reported: Ubuntu Hardy Beta. I can't install support for cs language, because of this packaging problem: dpkg: error processing /var/cache/apt/archives/language-pack-cs_1%3a8.04+20080317_all.deb (--unpack): trying to overwrite

[Bug 204708] Re: Nové návrhy na překlad šablony basic-commands v balíku ubuntu-docs

2008-03-24 Thread Kamil Páral
Odsouhlaseno. Pár poznámek: * Osobně používám označení adresář u konzolových nástrojů a složka u grafických. * Adresář Desktop je v češtině Plocha. * Doporučuji používat Firefox, podtrhává překlepy. * Některé překlady byly špatně pochopeny, a taky by se hodilo párkrát si po sobě některé české

[Bug 205953] Re: language-pack-cs broken

2008-03-24 Thread Kamil Páral
I don't think this should be bound to language-pack-cs. Czech translators team use language-pack-cs for reporting l10n issues, not packaging issues. This report should affect something else. -- language-pack-cs broken https://bugs.launchpad.net/bugs/205953 You received this bug notification

[Bug 205204] Re: Nové návrhy na překlad šablony musicvideophotos v balíku ubuntu-docs

2008-03-24 Thread Kamil Páral
Odsouhlaseno. Zbylo tam ještě pár překladů, které zkontroluji, až budu mít Hardyho po ruce. Jedna poznámka: * encrypted je zašifrovaný, nikoliv zakódovaný Díky za překlady, AndyG! ** Changed in: language-pack-cs (Ubuntu) Assignee: Ubuntu Czech Translators (ubuntu-l10n-cs) = Kamil Páral

[Bug 205204] Re: Nové návrhy na překlad šablony musicvideophotos v balíku ubuntu-docs

2008-03-24 Thread Kamil Páral
** Changed in: language-pack-cs (Ubuntu) Status: In Progress = Fix Released -- Nové návrhy na překlad šablony musicvideophotos v balíku ubuntu-docs https://bugs.launchpad.net/bugs/205204 You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which is subscribed to

[Bug 206202] [NEW] PolicyKit potřebuje po češtit

2008-03-24 Thread Kamil Páral
Public bug reported: Binary package hint: language-pack-cs PolicyKit se v Ubuntu používá na nastavení detailnějších oprávnění. V současnosti je celý pouze v angličtině. Bylo by potřeba ho počeštit. PolicyKit se nepřekládá přímo v Rosettě, upstream projektu je zřejmě zde

[Bug 137124] Re: Okno nastavení sítě u 7.04 FF a 7.10 GG

2008-03-24 Thread Kamil Páral
opraveno v Hardym ** Changed in: language-pack-cs (Ubuntu) Status: Confirmed = Fix Released -- Okno nastavení sítě u 7.04 FF a 7.10 GG https://bugs.launchpad.net/bugs/137124 You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which is subscribed to Ubuntu. --

[Bug 148298] Re: gnome-keybinding-properties - chy bí část překladu

2008-03-24 Thread Kamil Páral
opraveno v hardym ** Changed in: language-pack-cs (Ubuntu) Status: Confirmed = Fix Released -- gnome-keybinding-properties - chybí část překladu https://bugs.launchpad.net/bugs/148298 You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which is subscribed to

[Bug 136656] Re: Nástroje pro síť GG 7. 10 Tribe 5

2008-03-24 Thread Kamil Páral
opraveno v hardym, až na 2 položky v seznamu, které snad dojdou časem... ** Changed in: language-pack-cs (Ubuntu) Status: Confirmed = Fix Released -- Nástroje pro síť GG 7.10 Tribe 5 https://bugs.launchpad.net/bugs/136656 You received this bug notification because you are a member of

[Bug 206224] [NEW] 5th Casual Gameplay Design Competition freezes Flash

2008-03-24 Thread Aleksander Kamil Modzelewski
Public bug reported: Binary package hint: flashplugin-nonfree The site (http://jayisgames.com/cgdc5) causes both Firefox and Epiphany to freeze. Moving libflashsupport out of the way does not help. I'm using flashplugin-nonfree 9.0.115.0ubuntu4 and Firefox 3.0~b4 +nobinonly-0ubuntu1 on Hardy.

[Bug 136630] Re: Položky hlavního menu, plochy a jejich popisky

2008-03-24 Thread Kamil Páral
1) Jelikož každou aplikaci překládá jiný člověk a Ubuntu to jen přebírá, je téměř nemožné to takto sjednotit, minimálně v současné době. 2) Mělo by být opraveno v Rosettě, vypadá to jako Ubuntu-specific překlad. 3) Nejlépe nahlásit u vývojářů OpenOffice, ale podle mě to není zas tak podstatné.

[Bug 204708] Re: Nové návrhy na překlad šablony basic-commands v balíku ubuntu-docs

2008-03-22 Thread Kamil Páral
Díky za práci! Jakmile bude mít někdo z překladatelského týmu chvíli času, tak se na to podíváme. ** Changed in: language-pack-cs (Ubuntu) Assignee: (unassigned) = Ubuntu Czech Translators (ubuntu-l10n-cs) Status: New = Confirmed -- Nové návrhy na překlad šablony basic-commands v

[Bug 205204] Re: Nové návrhy na překlad šablony musicvideophotos v balíku ubuntu-docs

2008-03-22 Thread Kamil Páral
Díky za práci! Jakmile bude mít někdo z překladatelského týmu chvíli času, tak se na to podíváme. ** Changed in: language-pack-cs (Ubuntu) Assignee: (unassigned) = Ubuntu Czech Translators (ubuntu-l10n-cs) Status: New = Confirmed -- Nové návrhy na překlad šablony musicvideophotos v

[Bug 204267] Re: Nové návrhy na překlad šablony office v balíku ubuntu-docs

2008-03-20 Thread Kamil Páral
Díky moc, vezmu si to na starost. ** Changed in: language-pack-cs (Ubuntu) Assignee: (unassigned) = Kamil Páral (kamil.paral) Status: New = In Progress -- Nové návrhy na překlad šablony office v balíku ubuntu-docs https://bugs.launchpad.net/bugs/204267 You received this bug

[Bug 204267] Re: Nové návrhy na překlad šablony office v balíku ubuntu-docs

2008-03-20 Thread Kamil Páral
Odsouhlaseno. Díky za opravu několika chyb ve stávajících překladech. Jedna poznámka: 1. Pro více informací viz url → Pro více informací vizte url nebo raději Pro více informací navštivte url Díky za překlady, AndyG! ** Changed in: language-pack-cs (Ubuntu) Status: In Progress = Fix

[Bug 197959] Re: [Hardy]Recent kernel update to 2.6.24-11 breaks b43 (with bcm4312)

2008-03-19 Thread Aleksander Kamil Modzelewski
Well, my poor-mans-testing showed that I have to do a full power cycle between 2.6.24-10 and the buggy kernel, otherwise the bug will not happen. Sorry if I'm stating the obvious :-) -- [Hardy]Recent kernel update to 2.6.24-11 breaks b43 (with bcm4312) https://bugs.launchpad.net/bugs/197959 You

[Bug 202900] Re: Nové návrhy na překlad šablony programming v balíku kubuntu-docs

2008-03-16 Thread Kamil Páral
Díky za práci! Jakmile bude mít někdo z překladatelského týmu chvíli času, tak se na to podíváme. ** Changed in: language-pack-cs (Ubuntu) Assignee: (unassigned) = Ubuntu Czech Translators (ubuntu-l10n-cs) Status: New = Confirmed -- Nové návrhy na překlad šablony programming v

[Bug 202865] Re: Nové návrhy na překlad šablony system-settings v balíku kubuntu-docs

2008-03-16 Thread Kamil Páral
Díky za práci! Jakmile bude mít někdo z překladatelského týmu chvíli času, tak se na to podíváme. ** Changed in: language-pack-cs (Ubuntu) Assignee: (unassigned) = Ubuntu Czech Translators (ubuntu-l10n-cs) Status: New = Confirmed -- Nové návrhy na překlad šablony system-settings v

[Bug 202900] Re: Nové návrhy na překlad šablony programming v balíku kubuntu-docs

2008-03-16 Thread Kamil Páral
Odsouhlaseno. Díky za překlady, AndyG! ** Changed in: language-pack-cs (Ubuntu) Status: Confirmed = Fix Released -- Nové návrhy na překlad šablony programming v balíku kubuntu-docs https://bugs.launchpad.net/bugs/202900 You received this bug notification because you are a member of

[Bug 202293] Re: Nové návrhy na překlad šablony printing v balíku kubuntu-docs

2008-03-16 Thread Kamil Páral
Odsouhlaseno. Díky za překlady, AndyG! ** Changed in: language-pack-cs (Ubuntu) Status: Confirmed = Fix Released -- Nové návrhy na překlad šablony printing v balíku kubuntu-docs https://bugs.launchpad.net/bugs/202293 You received this bug notification because you are a member of Ubuntu

[Bug 202865] Re: Nové návrhy na překlad šablony system-settings v balíku kubuntu-docs

2008-03-16 Thread Kamil Páral
Odsouhlaseno. Poznámky: 1. improved accessibility features for challenged users nebude vylepšení vlastností pro vyzvané uživatele ale spíš zlepšení přístupnosti pro postižené uživatele Díky za překlady, AndyG! ** Changed in: language-pack-cs (Ubuntu) Status: Confirmed = Fix Released --

[Bug 202865] Re: Nové návrhy na překlad šablony system-settings v balíku kubuntu-docs

2008-03-16 Thread Kamil Páral
A to je konec, přátelé! Kubuntu dokumentace právě byla celá přeložena! Skvělá práce, AndyG, díky moc. Pokud bys měl přebytek volného času, tak se můžeš zapojit i do dokumentace Ubuntu, budeme jenom rádi ;-) -- Nové návrhy na překlad šablony system-settings v balíku kubuntu-docs

[Bug 202597] Re: Nový návrh na překlad šablony basic-concepts v balíku kubuntu-docs

2008-03-15 Thread Kamil Páral
Perfektní, díky. ** Changed in: language-pack-cs (Ubuntu) Status: New = Fix Released -- Nový návrh na překlad šablony basic-concepts v balíku kubuntu-docs https://bugs.launchpad.net/bugs/202597 You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which is

[Bug 202293] Re: Nové návrhy na překlad šablony printing v balíku kubuntu-docs

2008-03-14 Thread Kamil Páral
Díky za práci! Jakmile bude mít někdo z překladatelského týmu chvíli času, tak se na to podíváme. ** Changed in: language-pack-cs (Ubuntu) Assignee: (unassigned) = Ubuntu Czech Translators (ubuntu-l10n-cs) Status: New = Confirmed -- Nové návrhy na překlad šablony printing v balíku

[Bug 199804] Re: Nové návrhy na překlad šablony musicvideophotos v balíku kubuntu-docs

2008-03-14 Thread Kamil Páral
beru si to na starost ** Changed in: language-pack-cs (Ubuntu) Assignee: Ubuntu Czech Translators (ubuntu-l10n-cs) = Kamil Páral (kamil.paral) Status: Confirmed = In Progress -- Nové návrhy na překlad šablony musicvideophotos v balíku kubuntu-docs https://bugs.launchpad.net/bugs

[Bug 199804] Re: Nové návrhy na překlad šablony musicvideophotos v balíku kubuntu-docs

2008-03-14 Thread Kamil Páral
Odsouhlaseno. Díky, žes zkontrolovat i ty stávající překlady a opravil ty špatné. Poznámky: 1. Internet 2. audio CD → hudební CD 3. často měním Přidávání, odebírání a aktualizace aplikací na Přidávání aplikací, protože originál je Adding Applications Díky za překlady, AndyG! ** Changed in:

[Bug 199804] Re: Nové návrhy na překlad šablony musicvideophotos v balíku kubuntu-docs

2008-03-14 Thread Kamil Páral
V Hardym nebo Gutsym? Pokud najdeš string, ze kterého název kapitoly pochází, a je teď už jen zkráceně, tak mi pošli odkaz a já to opravím. Spíš si ale myslím, že plný název kapitoly opravdu bude dlouhý, akorát ho v odkazech zkracují, ať to je přehlednější. -- Nové návrhy na překlad šablony

[Bug 199804] Re: Nové návrhy na překlad šablony musicvideophotos v balíku kubuntu-docs

2008-03-14 Thread Kamil Páral
Na překlady je dobrý mít, třeba ve VirtualBoxu, nainstalovanýho Hardyho. Už jenom kvůli tomu, že spousta tlačítek a nabídek se teď může jmenovat jinak. Já takhle mám udělaný Ubuntu, ale na Kubuntu jsem doteď neměl místo na disku. Taky je na tom dobrý, že můžeš průběžně sledovat, jak se dokumentace

[Bug 199425] Re: Pidgin nepřeložen úpln ě

2008-03-13 Thread Kamil Páral
David Vachulka si zabírá tento bug jako vstupní test pro získání členství v překladatelském týmu. ** Changed in: language-pack-cs (Ubuntu) Assignee: (unassigned) = dvx (david-konstrukce-cad) -- Pidgin nepřeložen úplně https://bugs.launchpad.net/bugs/199425 You received this bug

[Bug 197592] Re: Nové návrhy na překlad šablony internet v balíku kubuntu-docs

2008-03-13 Thread Kamil Páral
beru si na starost ** Changed in: language-pack-cs (Ubuntu) Assignee: Ubuntu Czech Translators (ubuntu-l10n-cs) = Kamil Páral (kamil.paral) Status: Confirmed = In Progress -- Nové návrhy na překlad šablony internet v balíku kubuntu-docs https://bugs.launchpad.net/bugs/197592 You

[Bug 197592] Re: Nové návrhy na překlad šablony internet v balíku kubuntu-docs

2008-03-13 Thread Kamil Páral
Odsouhlaseno. Poznámky: 1. straight forward znamená přímočaré, ne pokročilé. 2. ten malý internet, to fakt nemohu překousnout :) Díky za překlady, AndyG! ** Changed in: language-pack-cs (Ubuntu) Status: In Progress = Fix Released -- Nové návrhy na překlad šablony internet v balíku

[Bug 201325] Re: Neúplný překlad v debi an-installer

2008-03-12 Thread Kamil Páral
Díky za info, koukneme se na to. Aktuálně tyto řetězce v debian- installer nevidím, ale třeba v upstreamu budou. ** Changed in: language-pack-cs (Ubuntu) Status: New = Confirmed -- Neúplný překlad v debian-installer https://bugs.launchpad.net/bugs/201325 You received this bug

[Bug 196762] Re: Příšerný překlad Ri ch text document

2008-03-12 Thread Kamil Páral
Nikdo další se zde nevyjádřil, diskuze na ML utichla. V daném souboru jsou překlady dva, i jako rich text document i jako RTF document. Nevím, zda si aplikace volí mezi zkratkovým a dlouhým popisem, na jakém základě se to vybírá, nebo jestli se vůbec oba překlady používají. Ale současný stav

[Bug 136405] Re: Nastavení vzhledu v GNOME ch ybí některé překlady

2008-03-12 Thread Kamil Páral
opraveno v hardym ** Changed in: language-pack-cs (Ubuntu) Status: Fix Committed = Fix Released -- Nastavení vzhledu v GNOME chybí některé překlady https://bugs.launchpad.net/bugs/136405 You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which is subscribed to

[Bug 136656] Re: Nástroje pro síť GG 7. 10 Tribe 5

2008-03-12 Thread Kamil Páral
nadpis okna je přeložen v hardym -- Nástroje pro síť GG 7.10 Tribe 5 https://bugs.launchpad.net/bugs/136656 You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which is subscribed to Ubuntu. -- ubuntu-bugs mailing list ubuntu-bugs@lists.ubuntu.com

[Bug 201610] [NEW] Synaptic potřebuje kompl etní revizi

2008-03-12 Thread Kamil Páral
Public bug reported: Binary package hint: language-pack-cs Překlad Synapticu je v současné době v tragickém stavu. Máme čtvrtinu překladů odlišnou od upstreamu. Samotná upstreamová verze je dost děsná, spousta překlepů, nevhodných překladů, nedodržování překladatelského slovníku (to upstream

[Bug 198079] Re: Nové návrhy na překlad šablony kubuntu-docs-index v balíku kubuntu-doc s

2008-03-10 Thread Kamil Páral
beru si na starost ** Changed in: language-pack-cs (Ubuntu) Assignee: Ubuntu Czech Translators (ubuntu-l10n-cs) = Kamil Páral (kamil.paral) Status: Confirmed = In Progress -- Nové návrhy na překlad šablony kubuntu-docs-index v balíku kubuntu-docs https://bugs.launchpad.net/bugs

[Bug 198079] Re: Nové návrhy na překlad šablony kubuntu-docs-index v balíku kubuntu-doc s

2008-03-10 Thread Kamil Páral
Odsouhlaseno. Poznámky: internet → Internet, email → e-mail, Mailing Lists → poštovní konference Díky za překlady, AndyG! ** Changed in: language-pack-cs (Ubuntu) Status: In Progress = Fix Released -- Nové návrhy na překlad šablony kubuntu-docs-index v balíku kubuntu-docs

[Bug 198079] Re: Nové návrhy na překlad šablony kubuntu-docs-index v balíku kubuntu-doc s

2008-03-10 Thread Kamil Páral
Mimochodem, když se již tak angažuješ v překladech, AndyG, nechtěl by sis v Launchpadu nastavit veřejně viditelnou e-mailovou adresu? Může se to hodit, když tě někdo bude chtít kontaktovat. Není to samozřejmě pro posílání návrhů povinné. -- Nové návrhy na překlad šablony kubuntu-docs-index v

[Bug 200774] Re: Správce balíků Synapti c - hlásí chybu

2008-03-10 Thread Kamil Páral
Zde se hlásí chyby v lokalizaci Ubuntu. Toto není chyba v lokalizaci, takže to sem nepatří. Není to pravděpodobně ani chyba v Synapticu, ale nějaký lokální problém při instalaci balíků. Požádej o radu na fóru nebo v poštovní konferenci, s překlady to nemá nic společného. Uzavírám bug jako

[Bug 200184] Re: Nové návrhy na překlad šablony office v balíku kubuntu-docs

2008-03-09 Thread Kamil Páral
Díky za práci! Jakmile bude mít někdo z překladatelského týmu chvíli času, tak se na to podíváme. ** Changed in: language-pack-cs (Ubuntu) Assignee: (unassigned) = Ubuntu Czech Translators (ubuntu-l10n-cs) Status: New = Confirmed -- Nové návrhy na překlad šablony office v balíku

[Bug 200221] Re: Nové návrhy na překlad šablony systemdocs v balíku kubuntu-docs

2008-03-09 Thread Kamil Páral
Díky za práci! Jakmile bude mít někdo z překladatelského týmu chvíli času, tak se na to podíváme. ** Changed in: language-pack-cs (Ubuntu) Assignee: (unassigned) = Ubuntu Czech Translators (ubuntu-l10n-cs) Status: New = Confirmed -- Nové návrhy na překlad šablony systemdocs v balíku

[Bug 200218] Re: Nový návrh na překlad šablony preface v balíku kubuntu-docs

2008-03-09 Thread Kamil Páral
Díky za práci! Jakmile bude mít někdo z překladatelského týmu chvíli času, tak se na to podíváme. ** Changed in: language-pack-cs (Ubuntu) Assignee: (unassigned) = Ubuntu Czech Translators (ubuntu-l10n-cs) Status: New = Confirmed -- Nový návrh na překlad šablony preface v balíku

[Bug 200221] Re: Nové návrhy na překlad šablony systemdocs v balíku kubuntu-docs

2008-03-09 Thread Kamil Páral
Odsouhlaseno. Díky za překlady, AndyG! ** Changed in: language-pack-cs (Ubuntu) Status: Confirmed = Fix Released -- Nové návrhy na překlad šablony systemdocs v balíku kubuntu-docs https://bugs.launchpad.net/bugs/200221 You received this bug notification because you are a member of Ubuntu

[Bug 198785] Re: Nové návrhy na překlad šablony getting-help v balíku kubuntu-docs

2008-03-09 Thread Kamil Páral
beru si na starost ** Changed in: language-pack-cs (Ubuntu) Assignee: Ubuntu Czech Translators (ubuntu-l10n-cs) = Kamil Páral (kamil.paral) Status: Confirmed = In Progress -- Nové návrhy na překlad šablony getting-help v balíku kubuntu-docs https://bugs.launchpad.net/bugs/198785

[Bug 198785] Re: Nové návrhy na překlad šablony getting-help v balíku kubuntu-docs

2008-03-09 Thread Kamil Páral
Odsouhlaseno. Díky za překlady, AndyG! ** Changed in: language-pack-cs (Ubuntu) Status: In Progress = Fix Released -- Nové návrhy na překlad šablony getting-help v balíku kubuntu-docs https://bugs.launchpad.net/bugs/198785 You received this bug notification because you are a member of

[Bug 200218] Re: Nový návrh na překlad šablony preface v balíku kubuntu-docs

2008-03-09 Thread Kamil Páral
Odsouhlaseno. Díky za překlady, AndyG! ** Changed in: language-pack-cs (Ubuntu) Status: Confirmed = Fix Released -- Nový návrh na překlad šablony preface v balíku kubuntu-docs https://bugs.launchpad.net/bugs/200218 You received this bug notification because you are a member of Ubuntu

[Bug 200184] Re: Nové návrhy na překlad šablony office v balíku kubuntu-docs

2008-03-09 Thread Kamil Páral
Odsouhlaseno. Díky za překlady, AndyG! ** Changed in: language-pack-cs (Ubuntu) Status: Confirmed = Fix Released -- Nové návrhy na překlad šablony office v balíku kubuntu-docs https://bugs.launchpad.net/bugs/200184 You received this bug notification because you are a member of Ubuntu

[Bug 199913] Re: Nové návrhy na překlad šablony network v balíku kubuntu-docs

2008-03-09 Thread Kamil Páral
Odsouhlaseno. Poznámky: Vašemu → vašemu, menu → nabídka, Systémové Liště → systémové liště, internet → Internet Díky za překlady, AndyG! ** Changed in: language-pack-cs (Ubuntu) Status: Confirmed = Fix Released -- Nové návrhy na překlad šablony network v balíku kubuntu-docs

[Bug 82530] Re: Wish: Show warning dialog when shutting down PC and another user logged in

2008-03-08 Thread Kamil Páral
** Summary changed: - Wish: No warning dialog when shutting down PC and another user logged in + Wish: Show warning dialog when shutting down PC and another user logged in -- Wish: Show warning dialog when shutting down PC and another user logged in https://bugs.launchpad.net/bugs/82530 You

[Bug 199804] Re: Nové návrhy na překlad šablony musicvideophotos v balíku kubuntu-docs

2008-03-08 Thread Kamil Páral
Díky za práci! Jakmile bude mít někdo z překladatelského týmu chvíli času, tak se na to podíváme. ** Changed in: language-pack-cs (Ubuntu) Assignee: (unassigned) = Ubuntu Czech Translators (ubuntu-l10n-cs) Status: New = Confirmed -- Nové návrhy na překlad šablony musicvideophotos v

[Bug 199913] Re: Nové návrhy na překlad šablony network v balíku kubuntu-docs

2008-03-08 Thread Kamil Páral
Díky za práci! Jakmile bude mít někdo z překladatelského týmu chvíli času, tak se na to podíváme. ** Changed in: language-pack-cs (Ubuntu) Assignee: (unassigned) = Ubuntu Czech Translators (ubuntu-l10n-cs) Status: New = Confirmed -- Nové návrhy na překlad šablony network v balíku

[Bug 194793] Re: Nové návrhy na překlad šablony files-and-docs v balíku kubuntu-docs

2008-03-07 Thread Kamil Páral
Beru si na starost. U těch ostatních nahlášených balíků bych poprosil někoho z týmu, kdo používá KDE. Jako GNOMař to nemám možnost lehce zkontrolovat. ** Changed in: language-pack-cs (Ubuntu) Assignee: (unassigned) = Kamil Páral (kamil.paral) Status: New = In Progress -- Nové návrhy

[Bug 199604] Re: Nové návrhy na překlad šablony desktop-effects v balíku ubuntu-docs

2008-03-07 Thread Kamil Páral
Díky za práci! Jakmile bude mít někdo z překladatelského týmu chvíli času, tak se na to podíváme. ** Changed in: language-pack-cs (Ubuntu) Assignee: (unassigned) = Ubuntu Czech Translators (ubuntu-l10n-cs) Status: New = Confirmed -- Nové návrhy na překlad šablony desktop-effects v

[Bug 199604] Re: Nové návrhy na překlad šablony desktop-effects v balíku ubuntu-docs

2008-03-07 Thread Kamil Páral
beru si na starost ** Changed in: language-pack-cs (Ubuntu) Assignee: Ubuntu Czech Translators (ubuntu-l10n-cs) = Kamil Páral (kamil.paral) Status: Confirmed = In Progress -- Nové návrhy na překlad šablony desktop-effects v balíku ubuntu-docs https://bugs.launchpad.net/bugs/199604

[Bug 199604] Re: Nové návrhy na překlad šablony desktop-effects v balíku ubuntu-docs

2008-03-07 Thread Kamil Páral
Odsouhlaseno. Pár poznámek: 1. Při překladu dokumentace je důležité před sebou daný systém mít, protože je nutné odkazovat se přímo na konkrétní položky a tlačítka. Například visual effects máme nazvané jako efekty vzhledu, takže je nemůžeme v některých větách označovat jako vizuální efekty. 2.

[Bug 136405] Re: Nastavení vzhledu v GNOME ch ybí některé překlady

2008-03-07 Thread Kamil Páral
takže už vím jak to je. zmíněné řetězce jsou lokální úprava ubuntu, a jsou přidány na překlad do balíku gnome-control-center. což se mi zdá jako ošklivost, protože pak nejde poznat, co jde z upstreamu a co se přeložilo u nás. každopádně doplněno, takže by se to mělo brzo projevit. ** Changed in:

[Bug 48898] Re: gnome-obex-server: credits - ?

2008-03-07 Thread Kamil Páral
opraveno v hardym ** Changed in: language-pack-cs (Ubuntu) Status: Fix Committed = Fix Released -- gnome-obex-server: credits - ? https://bugs.launchpad.net/bugs/48898 You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which is subscribed to Ubuntu. --

[Bug 199425] [NEW] Pidgin nepřeložen úp lně

2008-03-07 Thread Kamil Páral
Public bug reported: Binary package hint: language-pack-cs Pidgin je důležitou součástí Ubuntu, používá ho obrovské množství uživatelů a tudíž by měl být kompletně přeložen. Pidgin se nepřekládá v Rosettě nýbrž v upstreamu, viz: http://developer.pidgin.im/l10n/

[Bug 198785] Re: Nové návrhy na překlad šablony getting-help v balíku kubuntu-docs

2008-03-07 Thread Kamil Páral
Díky za práci! Jakmile bude mít někdo z překladatelského týmu chvíli času, tak se na to podíváme. ** Changed in: language-pack-cs (Ubuntu) Assignee: (unassigned) = Ubuntu Czech Translators (ubuntu-l10n-cs) Status: New = Confirmed -- Nové návrhy na překlad šablony getting-help v

[Bug 136673] Re: Pidgin v GG 7.10 Tribe 5

2008-03-07 Thread Kamil Páral
*** This bug is a duplicate of bug 199425 *** https://bugs.launchpad.net/bugs/199425 ** This bug has been marked a duplicate of bug 199425 Pidgin nepřeložen úplně -- Pidgin v GG 7.10 Tribe 5 https://bugs.launchpad.net/bugs/136673 You received this bug notification because you are a

[Bug 160039] Re: Tlačítka při přepín ání uživatelů

2008-03-07 Thread Kamil Páral
opraveno v hardym ** Changed in: language-pack-cs (Ubuntu) Status: Fix Committed = Fix Released -- Tlačítka při přepínání uživatelů https://bugs.launchpad.net/bugs/160039 You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which is subscribed to Ubuntu. --

[Bug 136405] Re: Nastavení vzhledu v GNOME ch ybí některé překlady

2008-03-07 Thread Kamil Páral
Save As už je v Hardym opraveno. U Desktop Effects není přeloženo Normal a Extra. Nepovedlo se mi najít stringy, odkud se to bere. Ale Španělé to přeložený mají, takže někde to být musí :) ** Changed in: language-pack-cs (Ubuntu) Status: New = Confirmed -- Nastavení vzhledu v GNOME chybí

[Bug 137124] Re: Okno nastavení sítě u 7.04 FF a 7.10 GG

2008-03-07 Thread Kamil Páral
oprava by snad už měla být na cestě z upstreamu ** Changed in: language-pack-cs (Ubuntu) Status: New = Confirmed -- Okno nastavení sítě u 7.04 FF a 7.10 GG https://bugs.launchpad.net/bugs/137124 You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which is

[Bug 136656] Re: Nástroje pro síť GG 7. 10 Tribe 5

2008-03-07 Thread Kamil Páral
nadpis okna je snad na cestě z upstreamu. přeložený by měl být i ten combobox, aspoň v PO souboru to přeložený je, ale zřejmě je chyba někde v daném nástroji a překlady nebere ** Changed in: language-pack-cs (Ubuntu) Status: New = Confirmed -- Nástroje pro síť GG 7.10 Tribe 5

[Bug 111520] Re: [qa] Kontrola češtiny p ři instalaci

2008-03-07 Thread Kamil Páral
** Changed in: language-pack-cs (Ubuntu) Assignee: Ubuntu Czech Translators (ubuntu-l10n-cs) = (unassigned) Status: New = Confirmed -- [qa] Kontrola češtiny při instalaci https://bugs.launchpad.net/bugs/111520 You received this bug notification because you are a member of Ubuntu

[Bug 163323] Re: gnome-power-manager nepřelo žen (Ubuntu 7.10)

2008-03-07 Thread Kamil Páral
balík byl přeložen v upstreamu ** Changed in: language-pack-cs (Ubuntu) Status: Confirmed = Fix Released -- gnome-power-manager nepřeložen (Ubuntu 7.10) https://bugs.launchpad.net/bugs/163323 You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which is subscribed

[Bug 196770] Re: Nautilus with gvfs-obexftp breaks on colons

2008-03-06 Thread Aleksander Kamil Modzelewski
Uhh, sorry Sebastian, but the current (0.1.11-0ubuntu3) Ubuntu version is broken. Upstream claims that the bug was corrected in revision 1558. -- Nautilus with gvfs-obexftp breaks on colons https://bugs.launchpad.net/bugs/196770 You received this bug notification because you are a member of

[Bug 146231] Re: Spravce napajeni (kontextova informace u ikony)

2008-03-06 Thread Kamil Páral
tudíž opraveno ** Changed in: language-pack-cs (Ubuntu) Status: Incomplete = Fix Released -- Spravce napajeni (kontextova informace u ikony) https://bugs.launchpad.net/bugs/146231 You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which is subscribed to Ubuntu.

[Bug 157541] Re: Tracker nepřeložen (Ubu ntu 7.10)

2008-03-05 Thread Kamil Páral
přeložil jsem v upstreamu, vyřešeno ** Changed in: language-pack-cs (Ubuntu) Status: Confirmed = Fix Released -- Tracker nepřeložen (Ubuntu 7.10) https://bugs.launchpad.net/bugs/157541 You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which is subscribed to

[Bug 127407] Re: Chybny preklad polozek v aplikaci KTorrent

2008-03-05 Thread Kamil Páral
může někdo, kdo danou aplikaci používá (spolu s aktuální verzi distribuce), potvrdit, jestli je již problém opraven? ** Changed in: language-pack-cs (Ubuntu) Status: Confirmed = Incomplete -- Chybny preklad polozek v aplikaci KTorrent https://bugs.launchpad.net/bugs/127407 You received

[Bug 197660] Re: Nové návrhy na překlad šablony keeping-safe v balíku kubuntu-docs

2008-03-05 Thread Kamil Páral
Odsouhlaseno. Díky za překlady, AndyG. ** Changed in: language-pack-cs (Ubuntu) Status: In Progress = Fix Released -- Nové návrhy na překlad šablony keeping-safe v balíku kubuntu-docs https://bugs.launchpad.net/bugs/197660 You received this bug notification because you are a member of

[Bug 197660] Re: Nové návrhy na překlad šablony keeping-safe v balíku kubuntu-docs

2008-03-05 Thread Kamil Páral
beru si na starost ** Changed in: language-pack-cs (Ubuntu) Assignee: Ubuntu Czech Translators (ubuntu-l10n-cs) = Kamil Páral (kamil.paral) Status: Confirmed = In Progress -- Nové návrhy na překlad šablony keeping-safe v balíku kubuntu-docs https://bugs.launchpad.net/bugs/197660

[Bug 135379] Re: Kubuntu - úvodní obrazo vka po BIOSu a popis balíků nvidia

2008-03-05 Thread Kamil Páral
úvodní stringy se s hardym stejně změnily, české překlady by měly být na cestě ** Changed in: language-pack-cs (Ubuntu) Status: New = Invalid -- Kubuntu - úvodní obrazovka po BIOSu a popis balíků nvidia https://bugs.launchpad.net/bugs/135379 You received this bug notification because you

[Bug 135665] Re: gutsy amarok: broken translation

2008-03-05 Thread Kamil Páral
můžeš potvrdit, zda je chyba stále aktuální (nejlépe i v hardym)? ** Changed in: language-pack-cs (Ubuntu) Status: New = Incomplete -- gutsy amarok: broken translation https://bugs.launchpad.net/bugs/135665 You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which

[Bug 52460] Re: systemsettings - Nastavení s ítě - chyba v překladu

2008-03-05 Thread Kamil Páral
Může někdo potvrdit, zda je chyba opravena či ne? ** Changed in: language-pack-cs (Ubuntu) Assignee: Martin Böhm (martin.bohm) = (unassigned) Status: Fix Committed = Incomplete -- systemsettings - Nastavení sítě - chyba v překladu https://bugs.launchpad.net/bugs/52460 You received

[Bug 103769] Re: Bad translations

2008-03-05 Thread Kamil Páral
*** This bug is a duplicate of bug 48898 *** https://bugs.launchpad.net/bugs/48898 ** This bug has been marked a duplicate of bug 48898 gnome-obex-server: credits - ? -- Bad translations https://bugs.launchpad.net/bugs/103769 You received this bug notification because you are a member of

[Bug 135693] Re: Překlep v překladu Akre gatoru

2008-03-05 Thread Kamil Páral
V Hardym jsem daný řetězec Stahovuje již nenašel, takže předpokládám, že je to opraveno. Pokud by problém přetrvával, otevři znovu bug. ** Changed in: language-pack-cs (Ubuntu) Status: In Progress = Fix Released -- Překlep v překladu Akregatoru https://bugs.launchpad.net/bugs/135693 You

[Bug 152231] Re: Akregator hlásí broken translation

2008-03-05 Thread Kamil Páral
Může někdo potvrdit, zda je problém v aktuálním Gutsym či Hardym opraven, nebo ne? ** Changed in: language-pack-cs (Ubuntu) Status: Triaged = Incomplete -- Akregator hlásí broken translation https://bugs.launchpad.net/bugs/152231 You received this bug notification because you are a

[Bug 152231] Re: Akregator hlásí broken translation

2008-03-05 Thread Kamil Páral
Takže problém je opraven? -- Akregator hlásí broken translation https://bugs.launchpad.net/bugs/152231 You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which is subscribed to Ubuntu. -- ubuntu-bugs mailing list ubuntu-bugs@lists.ubuntu.com

[Bug 135665] Re: gutsy amarok: broken translation

2008-03-05 Thread Kamil Páral
** Changed in: language-pack-cs (Ubuntu) Status: Incomplete = Confirmed -- gutsy amarok: broken translation https://bugs.launchpad.net/bugs/135665 You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which is subscribed to Ubuntu. -- ubuntu-bugs mailing list

<    1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   >