2009/10/21 Miguel Bouzada
>
>
> 2009/10/21 Miguel Bouzada
>
>>
>>
>> 2009/10/21 Miguel Bouzada
>>
>>>
>>>
>>> 2009/10/21 Miguel Bouzada
>>>
>>>
2009/10/20 Fran Dieguez
> -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
> Hash: SHA1
>
> Acabo de lembrar algo sobre este tema.
>
2009/10/21 Miguel Bouzada
>
>
> 2009/10/21 Miguel Bouzada
>
>>
>>
>> 2009/10/21 Miguel Bouzada
>>
>>>
>>>
>>> 2009/10/20 Fran Dieguez
>>>
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
Acabo de lembrar algo sobre este tema.
Debemos facer un "Catch haunting" ao term
2009/10/21 Miguel Bouzada
>
>
> 2009/10/21 Miguel Bouzada
>
>>
>>
>> 2009/10/20 Fran Dieguez
>>
>>> -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
>>> Hash: SHA1
>>>
>>> Acabo de lembrar algo sobre este tema.
>>>
>>> Debemos facer un "Catch haunting" ao termo aplicación. Isto é "fodellar"
>>> cando se poid
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
Por root Miguel!!
ti non tes perdón, pero revisaches todo de verdade!! incríbel
- --
Fran Diéguez
http://www.mabishu.com - lis...@mabishu.com
GPG: 43DD 1B00 035F A764 4986 E695 98BB 6626 A2A4 F9B8
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version:
2009/10/21 Miguel Bouzada
>
>
> 2009/10/20 Fran Dieguez
>
>> -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
>> Hash: SHA1
>>
>> Acabo de lembrar algo sobre este tema.
>>
>> Debemos facer un "Catch haunting" ao termo aplicación. Isto é "fodellar"
>> cando se poida en ubuntu na procura de dito termo para evit
> Non exactamente.
>
> Eu teño 2 asignados no TP e non necesitei enviar nada.
>
> Ora si, para o grep hai que facelo. Depende entón do paquete
Pois si. Segundo se pode ler en
http://translationproject.org/team/gl.html os que teñen fondo rosa
(case non se ve) son os que requiren o disclaimer.
Ata
Fran Dieguez escribiu:
> -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
> Hash: SHA1
>
> O ibus pasou por unha fase de bug por non poder traducirse polo que non
> foi remitido ao repositorio main todavía.
todavía -> aínda
>
> Os motu me aseguraron que iba estar todo remitido.
>
me aseguraron -> aseguráron
2009/10/20 Fran Dieguez
> -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
> Hash: SHA1
>
> Acabo de lembrar algo sobre este tema.
>
> Debemos facer un "Catch haunting" ao termo aplicación. Isto é "fodellar"
> cando se poida en ubuntu na procura de dito termo para evitar
> inconsistencias coas novas traducións
grep rematado
2009/10/20 Antón Méixome :
> Non exactamente.
>
> Eu teño 2 asignados no TP e non necesitei enviar nada.
>
> Ora si, para o grep hai que facelo. Depende entón do paquete
>
>
>
> 2009/10/20 Fran Dieguez :
>> -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
>> Hash: SHA1
>>
>> Leandro Regueiro escri
Non exactamente.
Eu teño 2 asignados no TP e non necesitei enviar nada.
Ora si, para o grep hai que facelo. Depende entón do paquete
2009/10/20 Fran Dieguez :
> -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
> Hash: SHA1
>
> Leandro Regueiro escribiu:
As gettex-tools van ser moito, máis de 300 cadeas
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
Leandro Regueiro escribiu:
>>> As gettex-tools van ser moito, máis de 300 cadeas faltan. Así que
>>> estou con "grep".
>>> Pido revisión e axuda con cousas coma esta
>>>
>>> e, --regexp=PATTERN use PATTERN for matching
>>> -f, --file=FILE obtain PATTER
>> As gettex-tools van ser moito, máis de 300 cadeas faltan. Así que
>> estou con "grep".
>> Pido revisión e axuda con cousas coma esta
>>
>> e, --regexp=PATTERN use PATTERN for matching
>> -f, --file=FILE obtain PATTERN from FILE
>> -i, --ignore-case ignore case distinctions
>> -w, --word-regexp f
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
Antón Méixome escribiu:
> As gettex-tools van ser moito, máis de 300 cadeas faltan. Así que
> estou con "grep".
> Pido revisión e axuda con cousas coma esta
>
> e, --regexp=PATTERN use PATTERN for matching
> -f, --file=FILE obtain PATTERN from FILE
>
As gettex-tools van ser moito, máis de 300 cadeas faltan. Así que
estou con "grep".
Pido revisión e axuda con cousas coma esta
e, --regexp=PATTERN use PATTERN for matching
-f, --file=FILE obtain PATTERN from FILE
-i, --ignore-case ignore case distinctions
-w, --word-regexp force PATTERN to match o
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
Acabo de lembrar algo sobre este tema.
Debemos facer un "Catch haunting" ao termo aplicación. Isto é "fodellar"
cando se poida en ubuntu na procura de dito termo para evitar
inconsistencias coas novas traducións de gnome que xa están corrixidas.
Saúd
ok
Vou ver o que podo facer coas gettex-tools
2009/10/20 Fran Dieguez :
> -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
> Hash: SHA1
>
> Miguel Bouzada escribiu:
>> 2009/10/20 Antón Méixome
>>
>>> Preocúpame o feito de que aínda que o i-bus fose xa traducido por Fran
>>> non apareza na actualización da
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
Miguel Bouzada escribiu:
> 2009/10/20 Antón Méixome
>
>> Preocúpame o feito de que aínda que o i-bus fose xa traducido por Fran
>> non apareza na actualización da beta de karmic que teño
>>
>> ainda esta noite pasada sincronizaron algún ficheiros e q
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
O ibus pasou por unha fase de bug por non poder traducirse polo que non
foi remitido ao repositorio main todavía.
Os motu me aseguraron que iba estar todo remitido.
Saúdos
Antón Méixome escribiu:
> Preocúpame o feito de que aínda que o i-bus fose xa
2009/10/20 Antón Méixome
> Preocúpame o feito de que aínda que o i-bus fose xa traducido por Fran
> non apareza na actualización da beta de karmic que teño
>
> ainda esta noite pasada sincronizaron algún ficheiros e quedan moitos por
sincronizar
>
> https://translations.launchpad.net/ubuntu/kar
Preocúpame o feito de que aínda que o i-bus fose xa traducido por Fran
non apareza na actualización da beta de karmic que teño
https://translations.launchpad.net/ubuntu/karmic/+source/ibus/+pots/ibus/gl/+translate?show=untranslated
2009/10/20 Miguel Bouzada :
> 2009/10/20 Antón Méixome
>
>> Píd
2009/10/20 Antón Méixome
> Pídolle a Fran ou a Bouzada se poden dar algunha prioridade de
> tradución en Ubuntu para estes días
>
> --
> Ubuntu-l10n-gl mailing list
> Ubuntu-l10n-gl@lists.ubuntu.com
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-gl
>
Mira por aquí ou de aí en diante (as
Pídolle a Fran ou a Bouzada se poden dar algunha prioridade de
tradución en Ubuntu para estes días
--
Ubuntu-l10n-gl mailing list
Ubuntu-l10n-gl@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-gl
22 matches
Mail list logo