Den 27-03-2012 11:44, Hannie Dumoleyn skrev:
Op 26-03-12 17:10, Ask Hjorth Larsen schreef:
Dear translators and documentation people
On Mon, 26 Mar 2012, Timo Jyrinki wrote:
2012/3/26 Jeremy Bicha jbi...@ubuntu.com:
I uploaded the potfile for ubuntu-docs tonight and opened up
translations
Hi,
On 26 March 2012 11:09, David Planella david.plane...@ubuntu.com wrote:
You're probably aware of the feature, but you can also alternatively
export translations to a separate branch, which you can choose to merge
to trunk at your convenience. In whichever way you use it, branch
exports
Al 03/04/12 08:49, En/na Matthew East ha escrit:
Hi,
On 26 March 2012 11:09, David Planella david.plane...@ubuntu.com wrote:
You're probably aware of the feature, but you can also alternatively
export translations to a separate branch, which you can choose to merge
to trunk at your
On 3 April 2012 07:57, David Planella david.plane...@ubuntu.com wrote:
Al 03/04/12 08:49, En/na Matthew East ha escrit:
On 26 March 2012 11:09, David Planella david.plane...@ubuntu.com wrote:
You're probably aware of the feature, but you can also alternatively
export translations to a separate
Al 03/04/12 10:10, En/na Matthew East ha escrit:
On 3 April 2012 07:57, David Planella david.plane...@ubuntu.com wrote:
Al 03/04/12 08:49, En/na Matthew East ha escrit:
On 26 March 2012 11:09, David Planella david.plane...@ubuntu.com wrote:
You're probably aware of the feature, but you can
Al 26/03/12 17:10, En/na Ask Hjorth Larsen ha escrit:
Dear translators and documentation people
On Mon, 26 Mar 2012, Timo Jyrinki wrote:
2012/3/26 Jeremy Bicha jbi...@ubuntu.com:
I uploaded the potfile for ubuntu-docs tonight and opened up
translations on Launchpad for the precise branch.
Al 27/03/12 11:44, En/na Hannie Dumoleyn ha escrit:
Op 26-03-12 17:10, Ask Hjorth Larsen schreef:
Dear translators and documentation people
On Mon, 26 Mar 2012, Timo Jyrinki wrote:
2012/3/26 Jeremy Bicha jbi...@ubuntu.com:
I uploaded the potfile for ubuntu-docs tonight and opened up
Al 03/04/12 12:59, En/na Hannie Dumoleyn ha escrit:
As I said, I'm not particularly in favour of disabling them, but I'd
like to hear what other translators have got to say on this, and if
they've got any further ideas.
Thanks again for the honest feedback and for raising this issue.
Hello Ask,
I fully understand your grumbling, but for the moment we have to make do
with what we have.
Because I firmly believe in the translation of Ubuntu Desktop Guide, I
translated most of the Oneiric version on LP. And when I click F1 on my
desktop (Oneiric), I am so proud to see that
Op 26-03-12 17:10, Ask Hjorth Larsen schreef:
Dear translators and documentation people
On Mon, 26 Mar 2012, Timo Jyrinki wrote:
2012/3/26 Jeremy Bicha jbi...@ubuntu.com:
I uploaded the potfile for ubuntu-docs tonight and opened up
translations on Launchpad for the precise branch.
What
On 26 March 2012 06:11, Timo Jyrinki timo.jyri...@gmail.com wrote:
2012/3/26 Jeremy Bicha jbi...@ubuntu.com:
I uploaded the potfile for ubuntu-docs tonight and opened up
translations on Launchpad for the precise branch.
What about the ubuntu-docs under /ubuntu/precise/+source/ubuntu-docs -
Al 26/03/12 09:09, En/na Matthew East ha escrit:
On 26 March 2012 05:46, Jeremy Bicha jbi...@ubuntu.com wrote:
I uploaded the potfile for ubuntu-docs tonight and opened up
translations on Launchpad for the precise branch.
Thanks Jeremy, and also for your great work updating the
2012/3/26 Matthew East m...@ubuntu.com:
We don't use this, but I've amended the settings to ensure that
translations are shared between the two places.
For translators those are technical details, but indeed at least when
the docs are fully translatable the availability of those under the
On 26 March 2012 11:09, David Planella david.plane...@ubuntu.com wrote:
Another thing I've noticed is that as translation is done in Launchpad,
you don't need to choose Import template and translation files, as PO
files don't need to be imported (all translations are already in
Launchpad). So
Al 26/03/12 14:20, En/na Matthew East ha escrit:
On 26 March 2012 11:09, David Planella david.plane...@ubuntu.com wrote:
Another thing I've noticed is that as translation is done in Launchpad,
you don't need to choose Import template and translation files, as PO
files don't need to be imported
On 26 March 2012 13:40, David Planella david.plane...@ubuntu.com wrote:
Al 26/03/12 14:20, En/na Matthew East ha escrit:
On 26 March 2012 11:09, David Planella david.plane...@ubuntu.com wrote:
Another thing I've noticed is that as translation is done in Launchpad,
you don't need to choose
Al 26/03/12 09:07, En/na Matthew East ha escrit:
On 26 March 2012 06:11, Timo Jyrinki timo.jyri...@gmail.com wrote:
2012/3/26 Jeremy Bicha jbi...@ubuntu.com:
I uploaded the potfile for ubuntu-docs tonight and opened up
translations on Launchpad for the precise branch.
What about the
Al 26/03/12 14:46, En/na Matthew East ha escrit:
On 26 March 2012 13:40, David Planella david.plane...@ubuntu.com wrote:
Al 26/03/12 14:20, En/na Matthew East ha escrit:
On 26 March 2012 11:09, David Planella david.plane...@ubuntu.com wrote:
Another thing I've noticed is that as translation is
2012/3/26 David Planella david.plane...@ubuntu.com:
In terms of hiding the template until freeze is in place, I'd personally
recommend against that. I realize docs are a very special type of
translation, as translations themselves are harder to do than in shorter
strings, and as small changes
I uploaded the potfile for ubuntu-docs tonight and opened up
translations on Launchpad for the precise branch.
Some parts of ubuntu-docs will still be changed until the new deadline
this Thursday. I've marked pages as either outdated, review, or final
to make it easier for translators to tell
20 matches
Mail list logo