On 2012-10-05 10:36:18, Alvaro Ramiro wrote:
> Hi. My name is Alvaro Ramiro. I completeed the translation into Spanish.
> The es.po file is attached.
Thanks, applied.
--
Sebastian Ramacher
___
zathura mailing list
zathura@lists.pwmt.org
http://lists.pwm
Hi. My name is Alvaro Ramiro. I completeed the translation into Spanish.
The es.po file is attached.
Cheers and thanks for the great work you're doing.
es.po
Description: Binary data
___
zathura mailing list
zathura@lists.pwmt.org
http://lists.pwmt.org
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
Hello,
First of all thank you for your translation and for the patch. I felt
free to adapt the header and uploaded it to our transifex translation
page [1]. If you are interested you can sign up there and coordinate
the spanish translation team. The s
On Thu, Mar 29, 2012 at 3:31 PM, Hector Mercade Ramirez
wrote:
> Hi,
>
> I don't have the time to code, but I could provide some quick
> translation. It is not perfect however, since I myself use an english
> system, and I am not familiar with some terminology. It is however,
> perfectly understan
thanks!
A perfect translation!
On Thu, Mar 29, 2012 at 11:31:51PM +0200, Hector Mercade Ramirez wrote:
> Hi,
>
> I don't have the time to code, but I could provide some quick
> translation. It is not perfect however, since I myself use an english
> system, and I am not familiar with some termin
Hi,
I don't have the time to code, but I could provide some quick
translation. It is not perfect however, since I myself use an english
system, and I am not familiar with some terminology. It is however,
perfectly understandeable and usable, you can release it without
worries. It is my mother tong