Re: [Zope-dev] Re: AW: AW: Re: AW: Re: AW: Re: New i18n locale extraction concept
On Tue, May 20, 2008 at 3:39 PM, Christian Zagrodnick <[EMAIL PROTECTED]> wrote: >> If you determine beforehand which strings are translatable (end up as >> msgid objects) it should be trivial to extract these. You will have to >> update i18ndude to add new zcml tags though. > > What's translatable and what not is defined by the schema of the > configuration which can be extended by any package. So adding this > information to the extractor would duplicate it. Not good. But extracting that information may be prohibitively difficult and expensive to do. -- Martijn Pieters ___ Zope-Dev maillist - Zope-Dev@zope.org http://mail.zope.org/mailman/listinfo/zope-dev ** No cross posts or HTML encoding! ** (Related lists - http://mail.zope.org/mailman/listinfo/zope-announce http://mail.zope.org/mailman/listinfo/zope )
[Zope-dev] Re: AW: AW: Re: AW: Re: AW: Re: New i18n locale extraction concept
On 2008-05-10 19:38:15 +0200, "Martijn Pieters" <[EMAIL PROTECTED]> said: On Sat, May 10, 2008 at 6:22 PM, Wichert Akkerman <[EMAIL PROTECTED]> wrote: zcml is a pretty simple format though: xml with only human readable text in title and description attributes (and perhaps a few others) and the translation domain specified in a i18n_domain attribute. It should be quite trivial to extract that data without having to pull all of zope in. If you determine beforehand which strings are translatable (end up as msgid objects) it should be trivial to extract these. You will have to update i18ndude to add new zcml tags though. What's translatable and what not is defined by the schema of the configuration which can be extended by any package. So adding this information to the extractor would duplicate it. Not good. -- Christian Zagrodnick · [EMAIL PROTECTED] gocept gmbh & co. kg · forsterstraße 29 · 06112 halle (saale) · germany http://gocept.com · tel +49 345 1229889 4 · fax +49 345 1229889 1 Zope and Plone consulting and development ___ Zope-Dev maillist - Zope-Dev@zope.org http://mail.zope.org/mailman/listinfo/zope-dev ** No cross posts or HTML encoding! ** (Related lists - http://mail.zope.org/mailman/listinfo/zope-announce http://mail.zope.org/mailman/listinfo/zope )
Re: [Zope-dev] Re: AW: AW: Re: AW: Re: AW: Re: New i18n locale extraction concept
On Sat, May 10, 2008 at 6:22 PM, Wichert Akkerman <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > zcml is a pretty simple format though: xml with only human readable text > in title and description attributes (and perhaps a few others) and the > translation domain specified in a i18n_domain attribute. It should be > quite trivial to extract that data without having to pull all of zope > in. If you determine beforehand which strings are translatable (end up as msgid objects) it should be trivial to extract these. You will have to update i18ndude to add new zcml tags though. -- Martijn Pieters ___ Zope-Dev maillist - Zope-Dev@zope.org http://mail.zope.org/mailman/listinfo/zope-dev ** No cross posts or HTML encoding! ** (Related lists - http://mail.zope.org/mailman/listinfo/zope-announce http://mail.zope.org/mailman/listinfo/zope )
Re: [Zope-dev] Re: AW: AW: Re: AW: Re: AW: Re: New i18n locale extraction concept
Previously Martijn Pieters wrote: > On Sat, May 10, 2008 at 3:40 PM, Hanno Schlichting <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > Currently i18ndude doesn't extract any messages from ZCML. It is used for > > extraction of all messages for the Plone project which happens to use lots > > of ZCML. But none of the messages defined in ZCML are actually used in any > > user visible part of the whole application. > > > > So even if you are a Zope project, I think there's very good reasons not to > > require ZCML extraction. > > Although the ZMI may not count as a 'user visible' part, Generic Setup > profile titles do show up there, which are defined in ZCML and should > be translatable. > > Also, these days it is possible to register content views (such as the > default view for a folder) through ZCML, using a menu directive for > the title. Again these titles should be translatable. zcml is a pretty simple format though: xml with only human readable text in title and description attributes (and perhaps a few others) and the translation domain specified in a i18n_domain attribute. It should be quite trivial to extract that data without having to pull all of zope in. Wichert. -- Wichert Akkerman <[EMAIL PROTECTED]>It is simple to make things. http://www.wiggy.net/ It is hard to make things simple. ___ Zope-Dev maillist - Zope-Dev@zope.org http://mail.zope.org/mailman/listinfo/zope-dev ** No cross posts or HTML encoding! ** (Related lists - http://mail.zope.org/mailman/listinfo/zope-announce http://mail.zope.org/mailman/listinfo/zope )
Re: [Zope-dev] Re: AW: AW: Re: AW: Re: AW: Re: New i18n locale extraction concept
On Sat, May 10, 2008 at 3:40 PM, Hanno Schlichting <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Currently i18ndude doesn't extract any messages from ZCML. It is used for > extraction of all messages for the Plone project which happens to use lots > of ZCML. But none of the messages defined in ZCML are actually used in any > user visible part of the whole application. > > So even if you are a Zope project, I think there's very good reasons not to > require ZCML extraction. Although the ZMI may not count as a 'user visible' part, Generic Setup profile titles do show up there, which are defined in ZCML and should be translatable. Also, these days it is possible to register content views (such as the default view for a folder) through ZCML, using a menu directive for the title. Again these titles should be translatable. -- Martijn Pieters ___ Zope-Dev maillist - Zope-Dev@zope.org http://mail.zope.org/mailman/listinfo/zope-dev ** No cross posts or HTML encoding! ** (Related lists - http://mail.zope.org/mailman/listinfo/zope-announce http://mail.zope.org/mailman/listinfo/zope )
[Zope-dev] Re: AW: AW: Re: AW: Re: AW: Re: New i18n locale extraction concept
Hi. Roger Ineichen wrote: Anyway, Since zcml is a default part of zope locale extraction it make no sense to me to not using a working setup for locale extraction. Grok? Does Grok not use zcml extraction? If not, we could probably change the z3c.recipe and disable the default zcml extractor. Currently i18ndude doesn't extract any messages from ZCML. It is used for extraction of all messages for the Plone project which happens to use lots of ZCML. But none of the messages defined in ZCML are actually used in any user visible part of the whole application. So even if you are a Zope project, I think there's very good reasons not to require ZCML extraction. Hanno ___ Zope-Dev maillist - Zope-Dev@zope.org http://mail.zope.org/mailman/listinfo/zope-dev ** No cross posts or HTML encoding! ** (Related lists - http://mail.zope.org/mailman/listinfo/zope-announce http://mail.zope.org/mailman/listinfo/zope )