On Thu, Aug 27, 2009 at 11:18 AM, Sumant Srivathsan <[email protected]>wrote:

> >
>
> Not at all. Tamizh does not have distinct characters for 'F', 'P' and 'B'.
> Ditto for 'C=K' and 'G'.
>
> The result is that பிக் can be read as any combination of these sets of
> letters. When I first drove past the Big Bazaar on Kodambakkam High Road, I
> did a double-take, because I was convinced that they'd put up a banner for
> Pig Bazaar. Modern Tamizh has a two-character combination that identifies
> 'F' distinctly, so 'fig' would be ஃபிக்.
>


Yes, this lack of distinct consonants results in the writing of " puff" as
"பப்" in Tamizh...and then it is written back in English as "pup"! So in
Chennai we may not have hot dogs, but we have veg pups.....and I now
routinely refer to my husband as Mogun.

Deepa (or Deeba, as the case may be.)

Reply via email to