prabbit wrote: 
> Ich hätte ihn auch rausgenommen (oder zu Beginn nicht hingesetzt) und
> für den gleichen Grund. Endlich ist es eine Frage des Styleguides. Ein
> Produkt (oder dessen Doku) kann einen internen Styleguide haben, wo
> Ausnahmen von Duden u.a. aufgeschrieben sind. Damit werden solche Fragen
> und Diskussionen vermeidet (außer ob der Styleguide immernoch korrekt
> sei).  Die localisierte Texte kann durch xml:lang festgesetzt. Dadurch
> kann de-de, de-ch und de-at oder en-us und en-uk u.a unterschiedliche
> Texte haben.

Der Styleguide ist in diesem Fall Michael und wie auch immer er die
Dinge in LMS genannt hat. :)

Ich habe die neuen Strings übersetzt und einen Pullrequest gemacht:

'#3e335b8'
(https://github.com/CDrummond/lms-material/pull/462/commits/3e335b87102751ab095ac99caf60ead8fb86a20e)
'#4f4c3fe'
(https://github.com/CDrummond/lms-material/pull/462/commits/4f4c3fe3b4b989c64418b0295d95e5a24149c850)


Code:
--------------------
    
  "Add URL":"URL hinzufügen",
  "Application":"Anwendung",
  "Interface settings":"Benutzeroberfläche einrichten", *<- Hier schlage ich 
diese freiere Übersetzung vor, um "Benutzeroberflächeneinstellungen" zu 
vermeiden.*
  "Scroll to current":"Springe zum aktuellen Titel", *<- Passt das so im 
Kontext?*
  "Swap the queue with:":"Tausche Warteschlange mit:",
  "Transfer queue":"Verschiebe Warteschlange"
  
--------------------



QLMS [email protected] x64 (digimaster) with perl 5.30.1 / QNAP 469L QTS 4.3.4
------------------------------------------------------------------------
dolodobendan's Profile: http://forums.slimdevices.com/member.php?userid=67663
View this thread: http://forums.slimdevices.com/showthread.php?t=111765

_______________________________________________
slimserver-de mailing list
[email protected]
http://lists.slimdevices.com/mailman/listinfo/slimserver-de

Antwort per Email an