prabbit wrote: > Ich hätte ihn auch rausgenommen (oder zu Beginn nicht hingesetzt) und > für den gleichen Grund. Endlich ist es eine Frage des Styleguides. Ein > Produkt (oder dessen Doku) kann einen internen Styleguide haben, wo > Ausnahmen von Duden u.a. aufgeschrieben sind. Damit werden solche Fragen > und Diskussionen vermeidet (außer ob der Styleguide immernoch korrekt > sei). Die localisierte Texte kann durch xml:lang festgesetzt. Dadurch > kann de-de, de-ch und de-at oder en-us und en-uk u.a unterschiedliche > Texte haben.
Der Styleguide ist in diesem Fall Michael und wie auch immer er die Dinge in LMS genannt hat. :) Ich habe die neuen Strings übersetzt und einen Pullrequest gemacht: '#3e335b8' (https://github.com/CDrummond/lms-material/pull/462/commits/3e335b87102751ab095ac99caf60ead8fb86a20e) '#4f4c3fe' (https://github.com/CDrummond/lms-material/pull/462/commits/4f4c3fe3b4b989c64418b0295d95e5a24149c850) Code: -------------------- "Add URL":"URL hinzufügen", "Application":"Anwendung", "Interface settings":"Benutzeroberfläche einrichten", *<- Hier schlage ich diese freiere Übersetzung vor, um "Benutzeroberflächeneinstellungen" zu vermeiden.* "Scroll to current":"Springe zum aktuellen Titel", *<- Passt das so im Kontext?* "Swap the queue with:":"Tausche Warteschlange mit:", "Transfer queue":"Verschiebe Warteschlange" -------------------- QLMS [email protected] x64 (digimaster) with perl 5.30.1 / QNAP 469L QTS 4.3.4 ------------------------------------------------------------------------ dolodobendan's Profile: http://forums.slimdevices.com/member.php?userid=67663 View this thread: http://forums.slimdevices.com/showthread.php?t=111765
_______________________________________________ slimserver-de mailing list [email protected] http://lists.slimdevices.com/mailman/listinfo/slimserver-de
