Module Name: src
Committed By: uebayasi
Date: Sun Apr 8 03:11:14 UTC 2012
Modified Files:
src/distrib/utils/sysinst: msg.mi.fr
Log Message:
Remove duplicate English text. Remove ^M. Fix build.
To generate a diff of this commit:
cvs rdiff -u -r1.125 -r1.126 src/distrib/utils/sysinst/msg.mi.fr
Please note that diffs are not public domain; they are subject to the
copyright notices on the relevant files.
Modified files:
Index: src/distrib/utils/sysinst/msg.mi.fr
diff -u src/distrib/utils/sysinst/msg.mi.fr:1.125 src/distrib/utils/sysinst/msg.mi.fr:1.126
--- src/distrib/utils/sysinst/msg.mi.fr:1.125 Sat Apr 7 23:25:18 2012
+++ src/distrib/utils/sysinst/msg.mi.fr Sun Apr 8 03:11:14 2012
@@ -1,4 +1,4 @@
-/* $NetBSD: msg.mi.fr,v 1.125 2012/04/07 23:25:18 riz Exp $ */
+/* $NetBSD: msg.mi.fr,v 1.126 2012/04/08 03:11:14 uebayasi Exp $ */
/*
* Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc.
@@ -43,14 +43,14 @@ message usage
* before the locale is set up!
*/
message sysinst_message_language
-{Messages d'installation en fran�ais}
+{Messages d'installation en fran�ais}
message sysinst_message_locale
{fr_FR.ISO8859-15}
message Yes {Oui}
message No {Non}
-message All {Tous}
+message All {Tous}
message Some {Une partie}
message None {Aucun}
message none {aucun}
@@ -74,10 +74,10 @@ message hello
{Bienvenue dans Sysinst, l'outil d'installation de NetBSD-@@VERSION@@.
Cet utilitaire a �t� con�u pour vous aider � installer ou mettre � jour
NetBSD sur votre disque dur avec un minimum de travail.
-Dans les menus suivants, vous pourrez changer de s�lection, soit en tapant la
-lettre en r�f�rence (a, b, c, d, ...) soit en utilisant les touches
+Dans les menus suivants, vous pourrez changer de s�lection, soit en tapant la
+lettre en r�f�rence (a, b, c, d, ...) soit en utilisant les touches
fl�ches du clavier.
-La s�lection courante est activ�e en appuyant sur la touche Entr�e.
+La s�lection courante est activ�e en appuyant sur la touche Entr�e.
}
message thanks
@@ -88,26 +88,26 @@ message installusure
{Vous avez choisi d'installer NetBSD sur votre disque dur. Ceci va changer les
informations contenues sur ce dernier. Vous devriez faire une sauvegarde
compl�te de son contenu avant de poursuivre cette installation. Cette
-proc�dure va effectuer les actions suivantes :
+proc�dure va effectuer les actions suivantes :
a) Partitionner votre disque dur.
b) Cr�er de nouveaux syst�mes de fichiers BSD.
c) Installer les diff�rents composants.
(Une fois le partitionnement configur�, le syst�me d'installation vous
-demandera de confirmer avant d'appliquer toute modification sur votre
-disque dur.
+demandera de confirmer avant d'appliquer toute modification sur votre
+disque dur.
Souhaitez-vous continuer ?
}
message upgradeusure
-{Mise � jour de NetBSD sur votre disque dur.
-Cela implique des modifications aux informations contenues
+{Mise � jour de NetBSD sur votre disque dur.
+Cela implique des modifications aux informations contenues
sur votre disque dur.
Vous devriez faire une sauvegarde compl�te de celui-ci avant de
continuer la proc�dure de mise � jour.
Voulez-vous vraiment mettre � jour NetBSD ?
(Ceci est le dernier avertissement avant que cette
-proc�dure ne modifie votre disque).
+proc�dure ne modifie votre disque).
}
message reinstallusure
@@ -124,16 +124,16 @@ ou une mise � jour avant de d�marrer cet
Voulez-vous r�ellement r�installer les composants NetBSD ?
(Ceci est le dernier avertissement avant que cette proc�dure ne commence �
-modifier vos disques).
+modifier vos disques).
}
message nodisk
-{Aucun disque utilisable par NetBSD n'a �t� trouv�.
-Retour au menu pr�c�dent.
+{Aucun disque utilisable par NetBSD n'a �t� trouv�.
+Retour au menu pr�c�dent.
}
message onedisk
-{Un seul disque a �t� trouv� : %s. Nous supposons que vous souhaitez
+{Un seul disque a �t� trouv� : %s. Nous supposons que vous souhaitez
%s NetBSD sur ce dernier.
}
@@ -166,10 +166,10 @@ message megname
message layout
{NetBSD utilise un "disklabel" BSD pour diviser la portion du disque r�serv�e �
-NetBSD en plusieurs partitions. Vous devez param�trer ce dernier.
+NetBSD en plusieurs partitions. Vous devez param�trer ce dernier.
-Vous pouvez utiliser un �diteur afin de pr�ciser la taille des partitions
-NetBSD, ou pr�server la taille et le contenu des partitions existantes.
+Vous pouvez utiliser un �diteur afin de pr�ciser la taille des partitions
+NetBSD, ou pr�server la taille et le contenu des partitions existantes.
Vous aurez ensuite la possibilit� d'�diter les champs du disklabel.
@@ -179,26 +179,26 @@ L'installation standard avec X requiert
}
message Choose_your_size_specifier
-{Si vous choisissez "M�gaoctets", la taille sera le plus proche de votre
-choix possible, arrondi au cylindre-pr�s.
-Si vous choisissez "Secteurs", vous pourrez choisir pr�cis�ment
+{Si vous choisissez "M�gaoctets", la taille sera le plus proche de votre
+choix possible, arrondi au cylindre-pr�s.
+Si vous choisissez "Secteurs", vous pourrez choisir pr�cis�ment
les tailles.
Sur les disques modernes, la taille r�elle des cylindres est variable
et il y a peu d'int�ret � aligner les partitions sur les cylindres.
Pour les disques plus anciens, il est recommand� de choisir des tailles
-de partitions arrondies au cylindre-pr�s, pour plus de performance.
+de partitions arrondies au cylindre-pr�s, pour plus de performance.
-Choisissez l'unit� d'espace disque d�sir�e}
+Choisissez l'unit� d'espace disque d�sir�e}
message ptnsizes
{Vous pouvez d�sormais modifier la taille des partitions syst�me.
Par d�faut, tout l'espace sera allou� � la partition racine principale,
mais vous pouvez sous-diviser celle-ci en plusieurs
-syst�mes de fichiers. Exemples : /usr (fichiers syst�me additionnels),
+syst�mes de fichiers. Exemples : /usr (fichiers syst�me additionnels),
/var (fichiers des journaux, etc.)
et /home (regroupant les r�pertoires utilisateurs).
-L'espace libre restant sera ajout� � la partition marqu�e par un '+'.
+L'espace libre restant sera ajout� � la partition marqu�e par un '+'.
}
@@ -235,11 +235,11 @@ message fssizesbad
{R�duire la taille de la partition de %d %s (%u secteurs).}
message startoutsidedisk
-{La valeur que vous avez sp�cifi�e d�passe les limites du disque.
+{La valeur que vous avez sp�cifi�e d�passe les limites du disque.
}
message endoutsidedisk
-{Avec cette valeur, la fin de la partition exc�de la limite du disque.
+{Avec cette valeur, la fin de la partition exc�de la limite du disque.
La taille de la partition a �t� tronqu�e � %d %s.
}
@@ -248,8 +248,8 @@ message toobigdisklabel
Ce disque est trop grand pour qu'une table de partition soit utilis�e.
Il ne peut donc pas �tre utilis� en tant que disque d�marrable ou
contenir la partition racine.
-Il pourra cependant �tre utilis� sous NetBSD s'il est manuellement
-partitionn� utilisant l'outil GPT(8).
+Il pourra cependant �tre utilis� sous NetBSD s'il est manuellement
+partitionn� utilisant l'outil GPT(8).
}
message fspart
@@ -321,7 +321,7 @@ message toggle
{Basculer}
message restore
-{Restaurer les valeurs initiales}
+{Restaurer les valeurs initiales}
message Select_the_type
{S�lection du type de syst�me de fichiers}
@@ -339,7 +339,7 @@ taille (%s)}
message label_offset
{%s
-Valeurs sp�ciales pouvant �tre utilis�es pour d�finir le d�but de la partition :
+Valeurs sp�ciales pouvant �tre utilis�es pour d�finir le d�but de la partition :
-1 : Commencer au d�but de la partie NetBSD du disque
a-%c : Commencer � la suite de la partition pr�c�dente (a ... %c)
@@ -363,23 +363,23 @@ message lastchance
Aucune modification n'a �t� effectu�e pour l'instant.
Ceci est votre derni�re opportunit� pour quitter cette
proc�dure en laissant votre disque intact.
-Souhaitez-vous vraiment continuer ?
+Souhaitez-vous vraiment continuer ?
}
message disksetupdone
{La premi�re partie de la proc�dure est termin�e.
Sysinst a �crit vos nouvelles partitions sur votre disque,
-puis a proc�d� � la v�rification de leur int�grit� (via fsck).
+puis a proc�d� � la v�rification de leur int�grit� (via fsck).
}
message disksetupdoneupdate
{La premi�re partie de la proc�dure est termin�e.
Sysinst a �crit vos nouvelles partitions sur votre disque,
-puis a proc�d� � la v�rification de leur int�grit� (via fsck).
+puis a proc�d� � la v�rification de leur int�grit� (via fsck).
}
message openfail
-{Impossible d'ouvrir %s. Message d'erreur obtenu : %s.
+{Impossible d'ouvrir %s. Message d'erreur obtenu : %s.
}
message mountfail
@@ -402,8 +402,8 @@ syst�me.
Nous vous recommandons au minimum de configurer le mot de passe
du compte root et de param�trer /etc/rc.conf selon vos besoins.
-Consultez les manuels rc.conf(5), afterboot(8) et security(7)
-au besoin.
+Consultez les manuels rc.conf(5), afterboot(8) et security(7)
+au besoin.
}
message unpackcomplete
@@ -416,7 +416,7 @@ Vous devez �diter /etc/rc.conf et ajoute
}
message upgrcomplete
-{ L'installation des composants suppl�mentaires de NetBSD-@@VERSION@@ est
+{ L'installation des composants suppl�mentaires de NetBSD-@@VERSION@@ est
termin�e.
Veuillez consulter le document d'installation (INSTALL) pour apprendre
� bien configurer votre syst�me.
@@ -445,8 +445,8 @@ personnalis�e.
}
message ftpsource
-{Voici la configuration actuelle pour : nom du site (%s), r�pertoire, nom
-d'utilisateur et mot de passe.
+{Voici la configuration actuelle pour : nom du site (%s), r�pertoire, nom
+d'utilisateur et mot de passe.
Si vous utilisez le mode FTP, le mot de passe n'est pas requis.
Le r�pertoire contenant les composants doit �tre d�fini par
rapport au r�pertoire de base, et contenir chaque composant sous
@@ -455,7 +455,7 @@ la forme de fichiers .tgz
}
message email
-{adresse de courriel}
+{adresse de courriel}
message dev
{p�riph�rique}
@@ -476,7 +476,7 @@ de chaque disquette.
}
message cdromsource
-{Veuillez sp�ficier le nom du lecteur CD-ROM � utiliser,
+{Veuillez sp�ficier le nom du lecteur CD-ROM � utiliser,
ainsi que le nom du r�pertoire contenant les fichiers d'installation.
Ils doivent �tre plac�s � sa racine, sous la forme de fichiers
tgz.
@@ -485,15 +485,15 @@ tgz.
message Available_cds
-{CD-ROM disponibles}
+{CD-ROM disponibles}
message ask_cd
-{Plusieurs CD-ROM ont �t� trouv�s. S�lectionnez celui contenant le syst�me
-d'installation de NetBSD.}
+{Plusieurs CD-ROM ont �t� trouv�s. S�lectionnez celui contenant le syst�me
+d'installation de NetBSD.}
message cd_path_not_found
-{Les archives d'installation ne peuvent �tre trouv�es � l'emplacement sp�cifi�
-sur ce CD-ROM. Assurez-vous que le p�riph�rique et le chemin sont les bons.}
+{Les archives d'installation ne peuvent �tre trouv�es � l'emplacement sp�cifi�
+sur ce CD-ROM. Assurez-vous que le p�riph�rique et le chemin sont les bons.}
message localfssource
{Veuillez sp�cifier le nom du p�riph�rique local (qui ne doit pas
@@ -513,8 +513,8 @@ message filesys
{syst�me de fichiers}
message nonet
-{Aucune interface r�seau utilisable n'a �t� trouv�e.
-Retour au menu pr�c�dent.
+{Aucune interface r�seau utilisable n'a �t� trouv�e.
+Retour au menu pr�c�dent.
}
message netup
@@ -530,7 +530,7 @@ Quelle interface doit �tre utilis�e ?
message badnet
{Vous n'avez pas choisi une interface r�seau dans la liste.
Veuillez essayer � nouveau.
-Les interfaces r�seau suivantes sont utilisables : %s
+Les interfaces r�seau suivantes sont utilisables : %s
\nQuel est votre choix ?}
message netinfo
@@ -555,10 +555,10 @@ message net_mask
{Votre masque de r�seau (IPv4)}
message net_namesrv6
-{Adresse IPv6 de votre serveur de noms (DNS)}
+{Adresse IPv6 de votre serveur de noms (DNS)}
message net_namesrv
-{Adresse IPv4 de votre serveur de noms (DNS)}
+{Adresse IPv4 de votre serveur de noms (DNS)}
message net_defroute
{Adresse IPv4 de votre passerelle}
@@ -653,7 +653,7 @@ Sur les %d composants trait�s, %d ont pu
%d ont provoqu� une erreur.
Veuillez v�rifier l'int�grit� des fichiers d'installation et leur
-emplacement, puis essayez � nouveau via une r�installation de composants,
+emplacement, puis essayez � nouveau via une r�installation de composants,
depuis le menu principal.
}
@@ -694,7 +694,7 @@ Ceci est une erreur majeure : nous ne po
message noetcfstab
{
-Le fichier /etc/fstab n'est pas pr�sent sur le disque cible %s
+Le fichier /etc/fstab n'est pas pr�sent sur le disque cible %s
Ceci est une erreur majeure : nous ne pouvons continuer.
�chec de l'installation.
}
@@ -710,15 +710,15 @@ Ceci est une erreur majeure : nous ne po
message X_oldexists
{
Impossible de sauvegarder %s/bin/X : le disque contient d�j�
-un fichier %s/bin/X.old et nous devons renommer le fichier actuel
-� ce nom. Veuillez supprimer ou renommer le fichier X.old avant de
+un fichier %s/bin/X.old et nous devons renommer le fichier actuel
+� ce nom. Veuillez supprimer ou renommer le fichier X.old avant de
recommencer.
Vous pouvez d�marrer un shell depuis le menu "Utilitaires" afin
de faire cette modification.
Ce fichier provient probablement d'une ancienne mise � jour et
il est possible de le supprimer. S'il provient d'une mise � jour
incompl�te, vous pouvez effacer %s/bin/X et renommer
-%s/bin/X.old jusqu'� %s/bin/X.%0s%0s%0s%0s%0s%0s
+%s/bin/X.old jusqu'� %s/bin/X.%0s%0s%0s%0s%0s%0s
Arr�t de la mise � jour.
}
@@ -727,7 +727,7 @@ Arr�t de la mise � jour.
message netnotup
{
Un probl�me est survenu lors de la configuration de votre interface
-r�seau. Votre serveur de noms ou votre passerelle ne semblent pas
+r�seau. Votre serveur de noms ou votre passerelle ne semblent pas
r�pondre aux pings.
Souhaitez-vous configurer � nouveau les param�tres de votre
connexion r�seau ?
@@ -747,7 +747,7 @@ message makedev
message badfs
{
-/dev/%s%c ne semble pas �tre un syst�me de fichiers BSD, ou
+/dev/%s%c ne semble pas �tre un syst�me de fichiers BSD, ou
la v�rification de son int�grit� par fsck a �chou�.
Interruption de la proc�dure de mise � jour, code d'erreur %d.
@@ -795,7 +795,7 @@ du syst�me que nous venons d'installer ?
message cur_distsets
{
-S�lectionnez les composants dans la liste ci-dessous :
+S�lectionnez les composants dans la liste ci-dessous :
}
message cur_distsets_header
@@ -849,22 +849,22 @@ message set_X11_prog
{X11 d�veloppement}
message set_source
-{Code source}
+{Code source}
message set_syssrc
-{Sources du noyeau}
+{Sources du noyeau}
message set_src
-{Sources de la Base}
+{Sources de la Base}
message set_sharesrc
-{Sources de partage (Share)}
+{Sources de partage (Share)}
message set_gnusrc
-{Sources des composants GNU}
+{Sources des composants GNU}
message set_xsrc
-{Sources X11}
+{Sources X11}
message cur_distsets_row
{%-33s %3s}
@@ -883,8 +883,8 @@ message tarerror
{
Une erreur est survenue lors de l'installation du fichier %s.
Certains fichiers n'ayant pu �tre extraits correctement,
-le syst�me n'est pas complet et pourrait ne pas fonctionner
-correctement.
+le syst�me n'est pas complet et pourrait ne pas fonctionner
+correctement.
Souhaitez-vous continuer l'installation des composants ?
}
@@ -895,10 +895,10 @@ Une seule partition peut �tre mont�e en
}
message partitions_overlap
-{Les partitions %c et %c s'empi�tent l'une sur l'autre.}
+{Les partitions %c et %c s'empi�tent l'une sur l'autre.}
message No_Bootcode
-{Pas de programme de d�marrage trouv� sur la partition racine}
+{Pas de programme de d�marrage trouv� sur la partition racine}
message cannot_ufs2_root
{Le syst�me de fichiers de la partition racine ne peut pas �tre FFSv2 car le
@@ -920,8 +920,8 @@ Impossible d'ouvrir le fichier de config
message choose_timezone
{
Veuillez s�lectionner votre zone horaire dans la liste suivante.
-Appuyez sur la touche Entr�e pour confirmer votre choix.
-Appuyez sur "x" puis sur Entr�e pour valider la s�lection en cours.
+Appuyez sur la touche Entr�e pour confirmer votre choix.
+Appuyez sur "x" puis sur Entr�e pour valider la s�lection en cours.
Par d�faut : %s
S�lection actuelle : %s
@@ -937,8 +937,8 @@ Le disque s�lectionn� dispose d'une part
est peut �tre en cours d'utilisation, en particulier si votre syst�me
dispose de peu de m�moire.
Le repartitionnement de votre disque requiert la d�sactivation de cette
-partition. Prenez garde ! Cette op�ration peut entra�ner des erreurs.
-Si cela survient, vous devrez alors red�marrer et tenter � nouveau.
+partition. Prenez garde ! Cette op�ration peut entra�ner des erreurs.
+Si cela survient, vous devrez alors red�marrer et tenter � nouveau.
}
message swapdelfailed
@@ -950,16 +950,16 @@ sur le disque cible pour l'installation.
message rootpw
{
-Aucun mot de passe pour le compte "root" n'a �t� d�fini.
-Nous vous recommandons de sp�ficier un mot de passe maintenant.
+Aucun mot de passe pour le compte "root" n'a �t� d�fini.
+Nous vous recommandons de sp�ficier un mot de passe maintenant.
Le souhaitez-vous ?
}
message rootsh
{
-Sp�cifiez le shell par d�faut qui sera utilis� par l'utilisateur "root".
-Par d�faut, il s'agit de /bin/sh
+Sp�cifiez le shell par d�faut qui sera utilis� par l'utilisateur "root".
+Par d�faut, il s'agit de /bin/sh
}
message no_root_fs
@@ -988,19 +988,19 @@ message Install_NetBSD_to_hard_disk {Ins
message Upgrade_NetBSD_on_a_hard_disk {Mise � jour de NetBSD sur disque dur}
message Re_install_sets_or_install_additional_sets {R�installer ou installer de nouveaux composants}
message Reboot_the_computer {Red�marrer l'ordinateur}
-message Utility_menu {Utilitaires}
-message exit_utility_menu {Quitter}
+message Utility_menu {Utilitaires}
+message exit_utility_menu {Quitter}
message NetBSD_VERSION_Utilities {Utilitaires NetBSD-@@VERSION@@}
message Run_bin_sh {Ex�cuter /bin/sh}
message Set_timezone {Configurer le fuseau horaire}
message Configure_network {Configurer le r�seau}
message Partition_a_disk {Partitioner un disque}
-message Logging_functions {Journaux}
+message Logging_functions {Journaux}
message Halt_the_system {Arr�ter le syst�me}
message yes_or_no {oui ou non?}
-message Hit_enter_to_continue {Appuyez sur la touche Entr�e pour continuer}
-message Choose_your_installation {Choisir le type d'installation d�sir�}
-message Set_Sizes {Sp�cifier les tailles des partitions NetBSD}
+message Hit_enter_to_continue {Appuyez sur la touche Entr�e pour continuer}
+message Choose_your_installation {Choisir le type d'installation d�sir�}
+message Set_Sizes {Sp�cifier les tailles des partitions NetBSD}
message Use_Existing {Utiliser les partitions existantes}
message Megabytes {M�gaoctets}
message Cylinders {Cylindres}
@@ -1012,7 +1012,7 @@ message nfs {NFS}
message cdrom {CD-ROM / DVD}
message floppy {Disquette}
message local_fs {Syst�me de fichiers non-mont�}
-message local_dir {R�pertoire local mont�}
+message local_dir {R�pertoire local mont�}
message Select_your_distribution {S�lection de la distribution}
message Full_installation {Installation compl�te}
message Full_installation_nox {Installation sans X11}
@@ -1041,8 +1041,8 @@ message File_system {Syst�me de fichiers
message Select_IPv6_DNS_server { Choisissez un serveur de noms IPv6 :}
message other {autre }
message Perform_IPv6_autoconfiguration {Configurer automatiquement l'IPv6 ?}
-message Perform_DHCP_autoconfiguration {Configurer automatiquement par DHCP ?}
-message Root_shell {Shell du compte "root"}
+message Perform_DHCP_autoconfiguration {Configurer automatiquement par DHCP ?}
+message Root_shell {Shell du compte "root"}
.if AOUT2ELF
message aoutfail
@@ -1054,92 +1054,88 @@ v�rifier que tous les syt�mes de fichier
message emulbackup
{
-Le r�pertoire /emul/aout ou /emul est pr�sent sur le disque mais
-pointe vers un r�pertoire non mont�. Nous l'avons renomm� en lui ajoutant
-l'extension ".old". Lorsque vous aurez termin� l'installation ou la mise � jour,
-vous devrez fusionner manuellement le nouveau r�pertoire avec l'ancien
-/emul/aout.
+Le r�pertoire /emul/aout ou /emul est pr�sent sur le disque mais
+pointe vers un r�pertoire non mont�. Nous l'avons renomm� en lui ajoutant
+l'extension ".old". Lorsque vous aurez termin� l'installation ou la mise � jour,
+vous devrez fusionner manuellement le nouveau r�pertoire avec l'ancien
+/emul/aout.
}
.endif
message oldsendmail
{
Sendmail n'est plus distribu� dans cette version de NetBSD, le MTA par d�faut
-etant maintenant postfix. Toutefois, le fichier /etc/mailer.conf est toujours
+etant maintenant postfix. Toutefois, le fichier /etc/mailer.conf est toujours
configur� pour utiliser sendmail. Voulez-vous mettre � jour le fichier
/etc/mailer.conf automatiquement pour utiliser postfix � la place ? Si vous
-choisissez "Non", vous devrez mettre � jour /etc/mailer.conf manuellement
-afin que vos courriels soient trait�s correctement.
+choisissez "Non", vous devrez mettre � jour /etc/mailer.conf manuellement
+afin que vos courriels soient trait�s correctement.
}
message license
{Afin d'utiliser l'interface r�seau : %s, vous devez accepter la licence
contenue dans le fichier %s.
-Pour afficher ce fichier, tapez ^Z (Ctrl-Z).
-Apr�s l'avoir lu, tapez "fg" pour continuer.}
+Pour afficher ce fichier, tapez ^Z (Ctrl-Z).
+Apr�s l'avoir lu, tapez "fg" pour continuer.}
message binpkg
-{Afin de configurer le syst�me de paquetages binaires, choisissez
-l'emplacement r�seau o� les paquetages se trouvent. Une fois le syst�me
-red�marr�, vous pourrez utiliser 'pkgin' pour installer et am�nager des
-paquetages additionnels.}
+{Afin de configurer le syst�me de paquetages binaires, choisissez
+l'emplacement r�seau o� les paquetages se trouvent. Une fois le syst�me
+red�marr�, vous pourrez utiliser 'pkgin' pour installer et am�nager des
+paquetages additionnels.}
message pkgpath
-{The following are the protocol, host, directory, user, and password that
-will be used. If "user" is "ftp", then the password is not needed.
-
-}
-{Voici les configurations actuelles pour : protocole, serveur, r�pertoire,
-utilisateur et mot de passe qui seront utilis�s. Si "utilisateur" est "ftp",
-un mot de passe n'est pas requis.
-
-}
-message rcconf_backup_failed {La copie de rc.conf a �chou�. Continuer ?}
-message rcconf_backup_succeeded {La copie de rc.conf a �t� sauvegard�e jusqu'� %s.}
-message rcconf_restore_failed {La restauration de la sauvegarde de rc.conf a �chou�.}
-message rcconf_delete_failed {La suppresion de l'ancien fichier %s a �chou�.}
-message Pkg_dir {Dossier de paquetages}
-message configure_prior {configurer une installation existante de}
-message configure {configurer}
-message change {changer}
-message password_set {D�finir le mot de passe}
-message YES {OUI}
-message NO {NON}
-message DONE {TERMINER}
-message abandoned {Abandonn�e}
-message empty {***VIDE***}
-message timezone {Fuseau horaire}
-message change_rootpw {Changer le mot de passe "root"}
-message enable_binpkg {Activer l'installation de paquetages binaires}
-message enable_sshd {Activer sshd}
-message enable_ntpd {Activer ntpd}
-message run_ntpdate {Executer ntpdate au d�marrage}
-message enable_mdnsd {Activer mdnsd}
-message configmenu {Configurer les items suivants si n�c�ssaire.}
-message doneconfig {Configuration termin�e}
-message Install_pkgin {Installer pkgin et mettre � jour le sommaire des paquetages}
+{Voici les configurations actuelles pour : protocole, serveur, r�pertoire,
+utilisateur et mot de passe qui seront utilis�s. Si "utilisateur" est "ftp",
+un mot de passe n'est pas requis.
+
+}
+message rcconf_backup_failed {La copie de rc.conf a �chou�. Continuer ?}
+message rcconf_backup_succeeded {La copie de rc.conf a �t� sauvegard�e jusqu'� %s.}
+message rcconf_restore_failed {La restauration de la sauvegarde de rc.conf a �chou�.}
+message rcconf_delete_failed {La suppresion de l'ancien fichier %s a �chou�.}
+message Pkg_dir {Dossier de paquetages}
+message configure_prior {configurer une installation existante de}
+message configure {configurer}
+message change {changer}
+message password_set {D�finir le mot de passe}
+message YES {OUI}
+message NO {NON}
+message DONE {TERMINER}
+message abandoned {Abandonn�e}
+message empty {***VIDE***}
+message timezone {Fuseau horaire}
+message change_rootpw {Changer le mot de passe "root"}
+message enable_binpkg {Activer l'installation de paquetages binaires}
+message enable_sshd {Activer sshd}
+message enable_ntpd {Activer ntpd}
+message run_ntpdate {Executer ntpdate au d�marrage}
+message enable_mdnsd {Activer mdnsd}
+message configmenu {Configurer les items suivants si n�c�ssaire.}
+message doneconfig {Configuration termin�e}
+message Install_pkgin {Installer pkgin et mettre � jour le sommaire des paquetages}
message binpkg_installed
-{Votre syst�me est maintenant configur� pour utiliser pkgin afin d'installer
-des paquetages binaires. Pour installer un paquetage, utilisez :
+{Votre syst�me est maintenant configur� pour utiliser pkgin afin d'installer
+des paquetages binaires. Pour installer un paquetage, utilisez :
pkgin install <packagename>
-� partir d'un shell "root". Consultez le manuel pkgin(1) pour plus de d�tails.}
-message Install_pkgsrc {Obtenir et extraire pkgsrc}
+� partir d'un shell "root". Consultez le manuel pkgin(1) pour plus de d�tails.}
+message Install_pkgsrc {Obtenir et extraire pkgsrc}
message pkgsrc
-{L'installation de pkgsrc n�c�ssite l'extraction d'une archive obtenue
-par le r�seau.
-Voici les configurations actuelles pour : serveur, r�pertoire, utilisateur et
-mot de passe qui seront utilis�s. Si "utilisateur" est "ftp", un mot de passe
-n'est pas requis.
+{L'installation de pkgsrc n�c�ssite l'extraction d'une archive obtenue
+par le r�seau.
+Voici les configurations actuelles pour : serveur, r�pertoire, utilisateur et
+mot de passe qui seront utilis�s. Si "utilisateur" est "ftp", un mot de passe
+n'est pas requis.
}
-message Pkgsrc_dir {R�pertoire pkgsrc}
-message get_pkgsrc
-{Obtenir et extraire pkgsrc afin de compiler des paquetages � partir des sources}
-message retry_pkgsrc_network {La configuration du r�seau a �chou�. R�essayer ?}
-message quit_pkgsrc {Quitter sans installer pkgsrc}
+message Pkgsrc_dir {R�pertoire pkgsrc}
+message get_pkgsrc
+{Obtenir et extraire pkgsrc afin de compiler des paquetages � partir des sources}
+message retry_pkgsrc_network {La configuration du r�seau a �chou�. R�essayer ?}
+message quit_pkgsrc {Quitter sans installer pkgsrc}
message pkgin_failed
-{L'installation de pkgin a �chou�, peut-�tre parce que son paquetage binaire
-n'existe pas. V�rifiez le chemin et essayez � nouveau.}
-message failed {�chou�}
+{L'installation de pkgin a �chou�, peut-�tre parce que son paquetage binaire
+n'existe pas. V�rifiez le chemin et essayez � nouveau.}
+message failed {�chou�}