Hola David,

Lo subo sin problemas, cuando esté te aviso y lo registro en la hoja de seguimiento.

Respecto al error detectado en el quickstart de gdal, yo me animaría a comentar el tema en la lista [1] o comentarselo a Astrid que es la persona de contacto en ese proyecto por lo que veo en [2].

[1] [email protected]
[2] https://docs.google.com/spreadsheet/ccc?key=0Al9zh8DjmU_RdGIzd0VLLTBpQVJuNVlHMlBWSDhKLXc#gid=13

Saludos,

Javi Sánchez
@jsgisdev


El 29/07/12 13:50, David Mateos escribió:
Hola,
pues yo de momento no me animo al tema SVN. A las traduciones sí, os envío la de gdal (para que las subáis cuando se pueda) para irnos acercando a los alemanes ;-).
Estoy también con el quickstart de mapserver, que enviaré en unos días.

saludos veraniegos.
David


PD: en el original de quixkstart_gdal, en la sección de Rescaling, creo que está mal el comando para recortar el lado este. Yo creo que debería ser:
 gdal_translate -srcwin 5400 0 5400 5400 HYP_50M_SR_W.tif  east.tif
 en vez de
 gdal_translate -srcwin 0 2700 5400 5400 HYP_50M_SR_W.tif  east.tif
 como aparece. ¿Lo podrías alguno corregir en el original?




--
Terrativa S. Coop. Mad.
www.terrativa.net


> Date: Tue, 24 Jul 2012 13:18:52 +0200
> From: [email protected]
> To: [email protected]
> Subject: Re: [Spanish] "Clasificación" de traducción del OSGeo-Live
>
> Ayer me volví a descargar los ficheros del SVN[1] con la sana intención
> de retomar las traducciones. Lo que no recuerdo muy bien es cómo
> funciona la hoja de seguimiento [2], por qué no funciona la columna de
> estatus, y otras dudas... Si alguien más se anima vamos coordinando
> esfuerzos.
>
> [1] http://wiki.osgeo.org/wiki/Live_GIS_Translate
> [2]
> https://docs.google.com/spreadsheet/ccc?key=0AlRFyY1XenjJdFRDbjFyWHg1MlNTRm10QXk0UWEzWlE&authkey=CPTB6uIE&authkey=CPTB6uIE#gid=30
>
> Saludos,
>
> Javi Sánchez
> @jsgisdev
>
>
> El 24/07/12 09:02, Pedro-Juan Ferrer Matoses escribió:
> > Como un intento de incentivar la traducción de documentos para el
> > OSGeo-Live, y aprovechando el ambiente previo de los Juegos Olímpicos,
> > el compañero Hamish ha creado una "Clasificación" de traducción por
> > lenguajes:
> >
> > http://adhoc.osgeo.osuosl.org/livedvd/lang_stats.html
> >
> > No estamos mal clasificados, y es de alabar el crecimiento de la
> > comunidad (hermana) de traducción al catalán, así que si no habían
> > suficientes motivos, en aras del olimpismo, traduzcamos un poco más :)
> >
> > Un saludo,
> >
>
>
> _______________________________________________
> Spanish mailing list
> http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/spanish
> http://es.osgeo.org
> http://twitter.com/osgeoes


_______________________________________________
Spanish mailing list
http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/spanish
http://es.osgeo.org
http://twitter.com/osgeoes

_______________________________________________
Spanish mailing list
http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/spanish
http://es.osgeo.org
http://twitter.com/osgeoes

Responder a