Me metendo na discuss�o:
Antes de tudo, queria reclamar at� das tradu��es dos nomes dos
filmes/livros.

Return of the Jedi deveria ser "Retorno do Jedi" ou "Retorno dos Jedi", e
n�o "de" Jedi.
Heir to the Empire deveria ser "Heirdeiro (no singular) para o Imp�rio", e
n�o "do" Imp�rio.

Porque n�o mant�m os nomes certos? N�o � t�o dif�cil assim traduzir...
Enfim, at� eu acostumo a falar errado.... mas se � o nome oficial, n�o �
"errado", n�?
Segue o resto do e-mail, com o espa�o para poss�veis spoilers.
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
> Apesar de tudo, achei a leitura um pocuo "cansativa", devido ao uso
> demasiado de certos v�cios de linguagem (se � que podem ser classificados
> assim). Sendo problema de tradu��o ou n�o, eu achei que:

N�o sei qual das duas express�es que voc� citou foi a (p�ssima) tradu��o
para o verbo "to nod". O Zahn usa MUITO esse recurso do "nod", mas se voc�
perceber, o George Lucas tamb�m usou muito nos filme. "To nod" � dar aquele
pequeno aceno aceno com a cabe�a, tipo "ok, certo", que o tempo todo a gente
v� nos filmes. O livro usa e abuso deste recurso, mas n�o cansa muito (pelo
menos em ingl�s) porque ele os usa na hora certa... Quando algu�m tem que
"nodar", eles "nodam".

> - Embora Thrawn seja um Grande Almirante (essa � a tradu��o para
> WarLord!?),

    Bem, sem d�vida ele �ra um grande Almirante, embora o t�tulo seja
Gr�o... Isso faz dele um grande Gr�o-Almirante. Pra quem j� esteve com a
gente antes, j� deve ter ouvido a gente brincar com a sauda��o "graaaaaande
Almirante Thrawn!"

> achei o cara muito super-hiper-ultra inteligente, capaz de
> adivinhar quando Leia foi para Kashyyyk com Chewe. Eu achei que for�aram a
> barra, assim como algumas de outras dedu��es (que n�o me recordo
> completamente agora).

Quando li a primeira vez que ele fez isso, tamb�m achei, mas depois de ler a
trilogia toda, percebi que o personagem � fod�o mesmo. O cara teria cacife
at� pra lidar com o Vader, se o neg�o tivesse vivo. Ele e a Mara Jade s�o
pra mim os personagens mais fod�es do Universo Expandido.

> S� a n�vel de entendimento: ele instalou tal equipamento DENTRO do
> cargueiro, para ocultar tudo o que havia l� DENTRO, certo!? Thrawn teve
que
> adaptar as naves mineradoras para a propuls�o espacial!? Como o cargueiro
> explodiu e os TIEs (que N�O TEM ESCUDOS) n�o eplodiram tmb!? Nem receberam
> nenhum dano?!

Se eu me lembro bem, havia UMA nave cargueiro que criava o Cloak Field, pra
camuflar as naves � sua volta. Quando o cargueiro explodiu, os Ties apenas
ficaram vis�veis. Alguns ties tinham dispositivo de camuflagem tamb�m...
isso voc� vai ler mais pra frente.

> A-D-O-R-E-I o modo como Han e Leia se referiam ao passado, tipo: "Eu n�o
> sou um comit�..."

Eu s� achei falho um ponto nesse sentido. Realmente s�o MUITO bem colocadas
as cita��es aos filmes, mas a impress�o que passa � que eles n�o viveram
nada durante os 5 anos que ficam entre o Retorno de Jedi e o Herdeiros do
Imp�rio. T� certo que � complicado o cara ler tudo o que foi escrito sobre
este per�odo, e de repente ele nem pode ficar citando coisas dos outros
autores (at� porque poderiam ser spoilers), mas que fica estranho esse
buraco, fica....

> Agora � pular para o pr�ximo livro!

Voc� vai gostar, tenho certeza! A Priw disse que gostou mais do segundo. Eu
gostei mais do primeiro, embora realmente tenha umas coisas MUITO legais no
segundo...
Bem, � leitura obrigat�ria, sem d�vida!

[]s lidos e relidos

Apocalypse
---------------------------------------------
I don't know the meaning of the word surrender!
I mean... I know it, I'm not dumb, just not in this context.
                                                         (The Tick)


=======================================
Portal Interdimensional - http://www.idimensional.net/
Cinema, Games, Sci-Fi, RPG tudo num s� lugar
=======================================
Lista StarWars
Para sair desta lista mande mensagem para:
[EMAIL PROTECTED]
sem nada no Subject e com o comando a seguir no
corpo da msg: "unsubscribe starwars" (sem aspas)
=======================================

Responder a