|
Hi everyone,
Now that you're talking about drainage
inclinations, I'd like to pose a lexical question:
Which is the difference between 'inclination' and 'slope'?
As far as I can see, I gather that in English both
are interchangeable terms that denote
so the angle between some plane with the vertical
line as also the angle made with the
(horizontal) ground. You can only notice the
difference through the context.
In Spanish (and I suppose in other Latin languages)
there is a difference, not always
observed, between 'inclinacion' (=inclination?) and
'pendiente' (=slope?): the first one
is the angle between the plane and the vertical
line and the second one is its
complementary. That's why we talk about 'La torre
inclinada de Pisa' (the leaning tower
of Pisa) but not 'La torre pendiente de
Pisa'.
I am telling that because sometimes English
documents are confusing and maybe it
could be useful to establish that
difference in the standard technical gnomonic lingo:
* Slope: Angle between a plane's maximum slope
line and its horizontal projection.
* Inclination: Angle between a plane's maximum
slope line and a vertical line intersecting it.
(Obviously, both are terms are linked by Slope
= 90 deg - Inclination)
I haven't found any reference to this in my English
dictionaries, so maybe my proposal is
a gramatical aberration: that's why I am making
this question!
Cheers,
Anselmo
|
- Slopes and inclinations Anselmo P�rez Serrada
- Re: Slopes and inclinations Ron Anthony
- Re: Slopes and inclinations MMB
- Re: Slopes and inclinations Fernando Cabral
- Re: Slopes and inclinations J. Tallman
- Re: Slopes and inclinations- The Tower of... Gianni Ferrari
- Re: Slopes and inclinations Thierry van Steenberghe
- Re: Slopes and inclinations john . davis
- Re: Slopes and inclinations J. Tallman
