Les traductions seront intégrées une fois quelles seront complètes. Pour 
le moment, même l'espagnol (qui est la seule complète) n'est pas encore 
disponible mais c'est en cours de réintégration.

Fabien

--
Fabien Potencier
Sensio CEO - symfony lead developer
http://www.sensiolabs.com/
http://www.symfony-project.com/
Sensio Labs
Tél: +33 1 40 99 80 80


Geoff wrote:
> Salut,
> Je me pose quelques questions à propos des traductions que nous
> réalisons.
> Si je ne m'abuse, la documentation originale en ligne du livre
> proposait, il y a peu, un lien vers les versions localisées déjà
> traduites. Je ne trouve plus ces liens.
> 
> Est-ce un oubli ou une nouvelle orientation pour la publication des
> traductions ? Si c'est cette dernière hypothèse, quelle serait cette
> orientation ? Un site à part (comme pour la traduction espagnol : le
> Planet francophone) ? Peut-être est-ce aussi simplement un problème de
> qualité ?
> 
> Aujourd'hui nous formatons nos traductions avec le WikiMardown pour
> qu'elles soient correctement interprétées au moment de leur
> publication par le site du projet, mais si ce n'est plus lui qui les
> publie est-il recommandé de conserver ce format ?
> 
> Bref,  personnellement j'avoue ne pas trop avoir de visibilité sur
> l'avenir de ces traductions et s'il me plait d'essayer de faire de mon
> mieux avec mes moyens pour traduire au mieux ces doc, je ne voudrais
> pas avoir l'impression de le faire dans le vide.
> 
> Geoff
> > 
> 


--~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~
Vous avez reçu ce message, car vous êtes abonné au groupe Groupe "Symfony-fr" 
de Google Groupes.
 Pour transmettre des messages à ce groupe, envoyez un e-mail à 
l'adresse [email protected]
 Pour résilier votre abonnement à ce groupe, envoyez un e-mail à 
l'adresse [EMAIL PROTECTED]
 Pour afficher d'autres options, visitez ce groupe à l'adresse 
http://groups.google.com/group/symfony-fr?hl=fr
-~----------~----~----~----~------~----~------~--~---

Répondre à