Les traductions seront intégrées une fois quelles seront complètes. Pour le moment, même l'espagnol (qui est la seule complète) n'est pas encore disponible mais c'est en cours de réintégration.
Fabien -- Fabien Potencier Sensio CEO - symfony lead developer http://www.sensiolabs.com/ http://www.symfony-project.com/ Sensio Labs Tél: +33 1 40 99 80 80 Geoff wrote: > Salut, > Je me pose quelques questions à propos des traductions que nous > réalisons. > Si je ne m'abuse, la documentation originale en ligne du livre > proposait, il y a peu, un lien vers les versions localisées déjà > traduites. Je ne trouve plus ces liens. > > Est-ce un oubli ou une nouvelle orientation pour la publication des > traductions ? Si c'est cette dernière hypothèse, quelle serait cette > orientation ? Un site à part (comme pour la traduction espagnol : le > Planet francophone) ? Peut-être est-ce aussi simplement un problème de > qualité ? > > Aujourd'hui nous formatons nos traductions avec le WikiMardown pour > qu'elles soient correctement interprétées au moment de leur > publication par le site du projet, mais si ce n'est plus lui qui les > publie est-il recommandé de conserver ce format ? > > Bref, personnellement j'avoue ne pas trop avoir de visibilité sur > l'avenir de ces traductions et s'il me plait d'essayer de faire de mon > mieux avec mes moyens pour traduire au mieux ces doc, je ne voudrais > pas avoir l'impression de le faire dans le vide. > > Geoff > > > --~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~ Vous avez reçu ce message, car vous êtes abonné au groupe Groupe "Symfony-fr" de Google Groupes. Pour transmettre des messages à ce groupe, envoyez un e-mail à l'adresse [email protected] Pour résilier votre abonnement à ce groupe, envoyez un e-mail à l'adresse [EMAIL PROTECTED] Pour afficher d'autres options, visitez ce groupe à l'adresse http://groups.google.com/group/symfony-fr?hl=fr -~----------~----~----~----~------~----~------~--~---
