Salut, Je me pose quelques questions à propos des traductions que nous réalisons. Si je ne m'abuse, la documentation originale en ligne du livre proposait, il y a peu, un lien vers les versions localisées déjà traduites. Je ne trouve plus ces liens.
Est-ce un oubli ou une nouvelle orientation pour la publication des traductions ? Si c'est cette dernière hypothèse, quelle serait cette orientation ? Un site à part (comme pour la traduction espagnol : le Planet francophone) ? Peut-être est-ce aussi simplement un problème de qualité ? Aujourd'hui nous formatons nos traductions avec le WikiMardown pour qu'elles soient correctement interprétées au moment de leur publication par le site du projet, mais si ce n'est plus lui qui les publie est-il recommandé de conserver ce format ? Bref, personnellement j'avoue ne pas trop avoir de visibilité sur l'avenir de ces traductions et s'il me plait d'essayer de faire de mon mieux avec mes moyens pour traduire au mieux ces doc, je ne voudrais pas avoir l'impression de le faire dans le vide. Geoff --~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~ Vous avez reçu ce message, car vous êtes abonné au groupe Groupe "Symfony-fr" de Google Groupes. Pour transmettre des messages à ce groupe, envoyez un e-mail à l'adresse [email protected] Pour résilier votre abonnement à ce groupe, envoyez un e-mail à l'adresse [EMAIL PROTECTED] Pour afficher d'autres options, visitez ce groupe à l'adresse http://groups.google.com/group/symfony-fr?hl=fr -~----------~----~----~----~------~----~------~--~---
