Salut,
Je me pose quelques questions à propos des traductions que nous
réalisons.
Si je ne m'abuse, la documentation originale en ligne du livre
proposait, il y a peu, un lien vers les versions localisées déjà
traduites. Je ne trouve plus ces liens.

Est-ce un oubli ou une nouvelle orientation pour la publication des
traductions ? Si c'est cette dernière hypothèse, quelle serait cette
orientation ? Un site à part (comme pour la traduction espagnol : le
Planet francophone) ? Peut-être est-ce aussi simplement un problème de
qualité ?

Aujourd'hui nous formatons nos traductions avec le WikiMardown pour
qu'elles soient correctement interprétées au moment de leur
publication par le site du projet, mais si ce n'est plus lui qui les
publie est-il recommandé de conserver ce format ?

Bref,  personnellement j'avoue ne pas trop avoir de visibilité sur
l'avenir de ces traductions et s'il me plait d'essayer de faire de mon
mieux avec mes moyens pour traduire au mieux ces doc, je ne voudrais
pas avoir l'impression de le faire dans le vide.

Geoff
--~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~
Vous avez reçu ce message, car vous êtes abonné au groupe Groupe "Symfony-fr" 
de Google Groupes.
 Pour transmettre des messages à ce groupe, envoyez un e-mail à 
l'adresse [email protected]
 Pour résilier votre abonnement à ce groupe, envoyez un e-mail à 
l'adresse [EMAIL PROTECTED]
 Pour afficher d'autres options, visitez ce groupe à l'adresse 
http://groups.google.com/group/symfony-fr?hl=fr
-~----------~----~----~----~------~----~------~--~---

Répondre à