Well, in America anybody who has reached old age is an "old timer", someone
like me LOL. Using that term for vehicles is a little less common but it
would definitely work in that context.

@Phil - your spelling of vetran wouldn't fly in the U.S. either. It is
actually veteran.

Regards,
DAve

On Thu, Nov 3, 2016 at 9:30 PM, Philip Barnes <[email protected]> wrote:

> On Thu Nov 3 08:52:59 2016 GMT, Martin Koppenhoefer wrote:
> >
> >
> > sent from a phone
> >
> > > Il giorno 03 nov 2016, alle ore 00:41, Dave Swarthout <
> [email protected]> ha scritto:
> > >
> > > Also, there is a fourth very strange value offered for repair and
> parts, "old_timer", whatever the hell that is
> >
> >
> > Oldtimer is "German" for vintage / classic car/vehicle. It's just a hint
> that tags should be briefly discussed to avoid wordings that are not
> universally understood.
> >
> As an owner of a classic car I  guessed what it meant, it sounds more
> American than German though.
>
> I would go with classic, vintage or vetran rather than oldtimer though.
>
> Vintage = pre 1919
> Vetran = 1919-1930
> Classic everything else, although once you get  into classic businesses
> will tend to specialise in particular marques.
>
> Phil (trigpoint)
>
> --
> Sent from my Jolla
> _______________________________________________
> Tagging mailing list
> [email protected]
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/tagging
>



-- 
Dave Swarthout
Homer, Alaska
Chiang Mai, Thailand
Travel Blog at http://dswarthout.blogspot.com
_______________________________________________
Tagging mailing list
[email protected]
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/tagging

Reply via email to