> I personally totally disagree with this opinion. You are confusing signifier > and signified. We all use English (I would not say the British one, as > soccer is an existing value, despite football has been created in UK) > because it is the current lingua franca. But we cannot map the whole world > with tagging concepts related only to the UK context. We need to be firstly > generic.
I just said that if you see boutique as value for the shop key, you apply the EN-UK definition of boutique, not the French one, not the German one, not whatever other language you speak. IMHO you cannot reject a value for the shop tag (or any other tag besides names, description, inscription) because it means something else in your language. And yes there are a few tags that got created that should have been defined using the EN-UK word instead of the UK-US word. But that is no reason to say that new tags should not follow the EN-UK dictionary. And it is likely that some words do not translate well or does not exist in EN-UK and for those we need to find a solution (e.g. school:FR) But that's another topic. m. _______________________________________________ Tagging mailing list [email protected] https://lists.openstreetmap.org/listinfo/tagging
