The only problem is how to name it.
The three territories are called:
Flemish Community, Communauté flamande, Vlaamse Gemeenschap, Flämische
Gemeinschaft
French Community, Communauté française, Franse Gemeenschap,
Französische Gemeinschaft
German-speaking Community, Communauté germanophone, Duitstalige
Gemeenschap, Deutschsprachige Gemeinschaft
They should normally not be called territories, but I'm not going to
start a misunderstood revolution.
Brussels' Community? Bilingual Community?
I think it should be Bilingual Community, because
- that border level refers to the languages and Brussels is not (an
official one)
- it's a neutral description and does not favourite one of the languages
as else one of them should be mentioned first.
A note could explain that the community is part of both, but is mapped
seperatly, because of the limitations of OSM.
Regards,
Gerard.
André Pirard wrote:
On 2013-11-13 12:18, Marc Gemis wrote :
Can someone please tell me how I can properly tag this
POI http://www.openstreetmap.org/browse/way/237662466 ?
It's a shop located in the Pierstraat in Reet. The building has an
addr:street tag and is part of an associatedStreet relation. However
Nominatim (and openlinkmap) places it in the Pierstraat -
Matenstraat. Do a look-up for "Vero Golf" on osm.org <http://osm.org>
Would anyone mind so little? ;-)
Brussels: Village Boundary Brussels, Ville de Bruxelles,
Brussels-Capital, French Community, Brussels-Capital Region,
1000;1040, Belgium
<http://www.openstreetmap.org/?minlon=4.33549880981445&minlat=50.7964057922363&maxlon=4.40201187133789&maxlat=50.8904113769531>
Nominatim locates that village in the French Community !!!
And nobody seems to care !!!
...
Territorialité des langues
<https://fr.wikipedia.org/wiki/Communaut%C3%A9s_de_Belgique#Territorialit.C3.A9_des_langues>
La Constitution belge a prévu, en son article 4
<https://fr.wikipedia.org/wiki/Article_4_de_la_Constitution_belge>,
quatre régions linguistiques
<https://fr.wikipedia.org/wiki/R%C3%A9gions_linguistiques_de_Belgique> :
la région de langue néerlandaise, la région de Bruxelles-Capitale
(bilingue français-néerlandais), la région de langue française et la
région de langue allemande (la plupart des communes des Cantons de
l'Est
<https://fr.wikipedia.org/wiki/Cantons_de_l%27Est_%28Belgique%29>).
Ces quatre zones délimitent les territoires où chaque langue est la
langue officielle, avec en plus trente communes situées près des
frontières linguistiques où des minorités historiques bénéficient de
facilités linguistiques
<https://fr.wikipedia.org/wiki/Facilit%C3%A9s_linguistiques>.
Les Communautés ne représentent donc pas directement l'ensemble des
personnes parlant une des langues officielles, mais les habitants des
différentes régions linguistiques.
Gemeenschap (België)
<https://nl.wikipedia.org/wiki/Gemeenschap_%28Belgi%C3%AB%29>
Een gemeenschap is een persoonsgebonden overheid in België
<https://nl.wikipedia.org/wiki/Belgi%C3%AB>.
...
Alle Belgen vallen onder een van de volgende drie taalgemeenschappen ...
...
Brussel
Brussel is officieel tweetalig, behorend tot zowel de Vlaamse en
Franse gemeenschap...
The issue seems clear to me, especially in French.
We have 3 kinds of persons according to the official language they
speak, but we have 4 territories one of which is bilingual in the
sense that their people can choose between two languages. "behorend
tot zowel" is ambiguous: it should made clear that it speaks of the
persons and not the territories.
But that's obvious. A territory cannot be inside 2 disjoint
territories, and that's the problem...
As OSM is obviously drawing territories, the communities do not fit in
relations, these must contain territories
As nobody cares, as I am presently involved in Brussels modifications,
and as I know boundaries well, I can do that:
- add a 4th territory aka community for Brussels.
The only problem is how to name it.
The three territories are called:
Flemish Community, Communauté flamande, Vlaamse Gemeenschap, Flämische
Gemeinschaft
French Community, Communauté française, Franse Gemeenschap,
Französische Gemeinschaft
German-speaking Community, Communauté germanophone, Duitstalige
Gemeenschap, Deutschsprachige Gemeinschaft
They should normally not be called territories, but I'm not going to
start a misunderstood revolution.
Brussels' Community? Bilingual Community?
I know this is a complex street that starts as Pierstraat in
Reet/Rumst in the east ,...
I know it's a complex country that starts as Pierstraat in the west,
... :-)
Cheers,
Cordialement,
André.
------------------------------------------------------------------------
_______________________________________________
Talk-be mailing list
Talk-be@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-be
_______________________________________________
Talk-be mailing list
Talk-be@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-be