On Thu, Jul 30, 2009 at 02:17:56PM -0300, Vitor George wrote:
> Olá Pessoal,
> 
> Apenas pra avisar, vou passar a utilizar a palavra layer na tradução para o
> português, pois acho que é melhor do que traduzir para "camada". Estou
> revertendo as traduções onde foi utilizada "camada".

Na maioria dos casos eu prefiro os termos em inglês (às vezes sou até
exagerado nisso). Mas sempre achei "camada" uma boa tradução para
"layer".

-- 
Eduardo

_______________________________________________
Talk-br mailing list
[email protected]
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br

Responder a