>
> Mas quem define o valor do termo a ser buscado é o serviço que utiliza o
> mapa, não importando o valor da tag em si. A tag é em usada em inglês,
> preferencialmente britânico (pois o OSM nasceu lá).
>


> Acho que poderia ser cuisine=bbq ou cuisine=steak ou
> cuisine=brazilian_steak.
>
Se for pra criar um valor novo(ao invés de usar gaúcho ou barbecue), creio
que cuisine=churrascaria seja o mais apropriado, já que é um termo
reconhecido em alguns países
<https://en.wikipedia.org/wiki/Churrascaria>como uma churrascaria
brasileira. (e como bônus, alguns novatos já
colocam esse valor
mesmo<http://taginfo.openstreetmap.org/tags/cuisine=churrascaria>
)



Em 9 de fevereiro de 2014 20:39, Arlindo Pereira <
openstreet...@arlindopereira.com> escreveu:

> Mas quem define o valor do termo a ser buscado é o serviço que utiliza o
> mapa, não importando o valor da tag em si. A tag é em usada em inglês,
> preferencialmente britânico (pois o OSM nasceu lá).
>
> Acho que deveria ser algo do tipo "all_you_can_eat=yes" ou
> "smorgasbord=yes", para denotar os estabelecimentos que você pode comer o
> quanto quiser por um preço fixo. Dessa forma, uma aplicação poderia fazer
> uma busca especificamente por esse tipo de restaurante.
>
> []s
> Em 09/02/2014 20:10, "Paulo Carvalho" <paulo.r.m.carva...@gmail.com>
> escreveu:
>
>  Bom, acho que devemos pensar nos brasileiros.  Eu procuraria por
>> churrascaria e não steak house se eu quero comer churrasco.
>>
>>
>> Em 9 de fevereiro de 2014 20:02, John Packer 
>> <john.pack...@gmail.com>escreveu:
>>
>>> Acho que é válido o seu comentário Paulo, mas saibam que no exterior, as
>>> churrascarias brasileiras são conhecidas como "Brazilian Steak House".
>>>
>>>
>>> Em 9 de fevereiro de 2014 20:00, Paulo Carvalho <
>>> paulo.r.m.carva...@gmail.com> escreveu:
>>>
>>>> Cabe um esclarecimento:
>>>> Steak House se refere a restaurantes do tipo Outback, B52, Stadium,etc.
>>>>  Ou seja, casas especializadas em carnes, pode incluir algum churrasco.
>>>> Agora, churrascaria é um tanto diferente disso.  São casas
>>>> especializadas em churrasco, que inclui carnes preparadas dessa forma, mas
>>>> abrange também tudo aquilo que costuma acompanhar churrascos.  Acho que os
>>>> gaúchos de plantão podem definir melhor churrasco do que eu, mas vejo que
>>>> churrascaria é diferente de steak house.
>>>>
>>>> My two cents.
>>>>
>>>>
>>>> Em 9 de fevereiro de 2014 19:33, John Packer 
>>>> <john.pack...@gmail.com>escreveu:
>>>>
>>>>> Olá pessoal,
>>>>>
>>>>> Estamos tendo uma discussão na 
>>>>> wiki<http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:Pt-br:How_to_map_a#Churrascaria>,
>>>>> e decidimos trazer para a lista de emails para ouvir mais opiniões.
>>>>>
>>>>> Vale a pena ler o que já foi discutido, mas o resumo da discussão é:
>>>>> Como devemos etiquetar uma Churrascaria no Brasil? (além de
>>>>> amenity=restaurant)
>>>>> Deveria ser cuisine=gaucho ou cuisine=barbecue? (ou até
>>>>> cuisine=steak_house, que embora não seja documentado, é mais usado
>>>>> que cuisine=barbecue segundo o taginfo)
>>>>>
>>>>> O maior problema é que tanto cuisine=gaucho quanto cuisine=barbecuenão 
>>>>> são específicos o suficiente para algo que é consideravelmente normal
>>>>> no Brasil. Deveriamos padronizar um novo valor mais específico e adicionar
>>>>> na wiki? (provavelmente cuisine=churrascaria)
>>>>>
>>>>>
>>>>> Outra questão levantada, que é importante a participação da comunidade
>>>>> é:
>>>>> Como etiquetar se uma churrascaria(ou pizzaria) possui rodízio ou não?
>>>>> Pessoalmente acho que isso é algo bem relevante e um tanto quanto
>>>>> específico ao Brasil.
>>>>> Claro que isso não seria informado pela etiqueta cuisine. A questão é
>>>>> qual/como?
>>>>>
>>>>>
>>>>> Abs,
>>>>> João
>>>>>
>>>>> _______________________________________________
>>>>> Talk-br mailing list
>>>>> Talk-br@openstreetmap.org
>>>>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br
>>>>>
>>>>>
>>>>
>>>> _______________________________________________
>>>> Talk-br mailing list
>>>> Talk-br@openstreetmap.org
>>>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br
>>>>
>>>>
>>>
>>> _______________________________________________
>>> Talk-br mailing list
>>> Talk-br@openstreetmap.org
>>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br
>>>
>>>
>>
>> _______________________________________________
>> Talk-br mailing list
>> Talk-br@openstreetmap.org
>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br
>>
>>
> _______________________________________________
> Talk-br mailing list
> Talk-br@openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br
>
>
_______________________________________________
Talk-br mailing list
Talk-br@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br

Responder a