Pessoal, então pelo que vi, o consenso é que: cuisine=barbecue deve ser utilizado para churrascarias em geral, a não ser que cuisine=gaucho ou cuisine=mineira seja mais apropriado, ou seja, o restaurante tenha um foco naquele em comidas daquele tipo.
Alguma objeção? Sobre como etiquetar rodízios, não achei nenhuma etiqueta apropriada, então resolvi propor uma: all_you_can_eat=yes/no/only Segue link do *proposal*: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/All_you_can_eat Em 10 de fevereiro de 2014 10:56, Bráulio <[email protected]>escreveu: > Acho que seja melhor utilizar a tag "barbecue" já existente. > > Procurem "barbecue" no Google Images que vocês verão que é similar mais do > que o suficiente ao churrasco brasileiro e a parrilla argentina. E oras... > pergunte a qualquer um que fale inglês e português o que significa > "barbecue" em português. 100% deles dirá "churrasco". Creio que seja melhor > se ater ao básico do preparo: a carne é assada utilizando brasa em vez de > frigideira ou panela e isso a deixa com sabores e texturas próprias desse > preparo. > > Acho que cuisine=gaucho deve ser utilizada para restaurantes que cobrem > boa parte da culinária gaúcha, em um ambiente com decoração gaúcha, sem > necessariamente dar ênfase ao churrasco. > > Para deixar a churrascaria mais específica, que parece ser o objetivo de > todos nessa discussão, poderia ser usado algo como > *cuisine=barbecue;gaucho* . Não testei, mas creio que as ferramentas já > estão em sua maioria cientes dessa separação por ponto e vírgula de valores > múltiplos numa mesma chave. Depois, se alguém estiver disposto, podem ser > criados termos e renderizações específicos para essa combinação > ("Churrascaria Gaúcha", "Gaucho steak house", etc) nas ferramentas > (nominatim, ID, JOSM, renderizadores, etc). > > E é bom manter em mente que nem toda churrascaria no Brasil é gaúcha. Na > verdade, aqui em Natal há muitas churrascarias grandes, mas nunca vi > nenhuma dizer que faz churrasco gaúcho ou que contratou um churrasqueiro > gaúcho nem nada do tipo. Se fazem isso, nunca deram muito destaque ao fato. > No máximo vi algumas falarem que usam cortes argentinos além dos > brasileiros. Além disso, os acompanhamentos são claramente nordestinos: > feijão verde, macaxeira, farofa d'água, arroz de leite, manteiga do sertão, > etc. Não têm nada de gaúcho neles. > > > 2014-02-10 9:02 GMT-03:00 Fernando Trebien <[email protected]>: > > Bem, se a Wikipédia não traduz e diz que é algo distinto, acho que >> cuisine=churrasco seria aceitável. >> >> Me parece que o modo de preparar a carne e os pratos está mais próxima de >> barbecue do que de steak house. Então, também daria pra marcar com >> cuisine=barbecue. A vantagem de fazer assim é evitar um valor novo que >> talvez poucas aplicações venham a suportar, e o custo de fazer isso seria >> pequeno, já que no Brasil quase não há restaurantes que servem "barbecue" >> que não seja churrasco. Ou seja, poderíamos oficialmente igualar as duas >> coisas, ainda que não sejam exatamente a mesma coisa. >> >> >> 2014-02-09 23:33 GMT-02:00 Wille <[email protected]>: >> >> É bom lembrar que churrasco também é tradicional na Argentina e >>> Uruguai, então não acho que deveria ser usado o valor churrascaria. >>> >>> Não como carne, mas minha sugestão é que a decisão seja entre >>> steak_house e barbecue. Em Buenos Aires, o resultado foi 10 usos de >>> steak_house e 10 de barbecue. Em Montevideo, retornou 6 steak_house. >>> >>> >>> On 09-02-2014 19:57, John Packer wrote: >>> >>> Mas quem define o valor do termo a ser buscado é o serviço que utiliza >>>> o mapa, não importando o valor da tag em si. A tag é em usada em inglês, >>>> preferencialmente britânico (pois o OSM nasceu lá). >>>> >>> >>> >>>> Acho que poderia ser cuisine=bbq ou cuisine=steak ou >>>> cuisine=brazilian_steak. >>>> >>> Se for pra criar um valor novo(ao invés de usar gaúcho ou barbecue), >>> creio que cuisine=churrascaria seja o mais apropriado, já que é um >>> termo reconhecido em alguns >>> países<https://en.wikipedia.org/wiki/Churrascaria>como uma churrascaria >>> brasileira. (e como bônus, alguns novatos já >>> colocam esse valor >>> mesmo<http://taginfo.openstreetmap.org/tags/cuisine=churrascaria> >>> ) >>> >>> >>> >>> Em 9 de fevereiro de 2014 20:39, Arlindo Pereira < >>> [email protected]> escreveu: >>> >>>> Mas quem define o valor do termo a ser buscado é o serviço que utiliza >>>> o mapa, não importando o valor da tag em si. A tag é em usada em inglês, >>>> preferencialmente britânico (pois o OSM nasceu lá). >>>> >>>> Acho que deveria ser algo do tipo "all_you_can_eat=yes" ou >>>> "smorgasbord=yes", para denotar os estabelecimentos que você pode comer o >>>> quanto quiser por um preço fixo. Dessa forma, uma aplicação poderia fazer >>>> uma busca especificamente por esse tipo de restaurante. >>>> >>>> []s >>>> Em 09/02/2014 20:10, "Paulo Carvalho" <[email protected]> >>>> escreveu: >>>> >>>> Bom, acho que devemos pensar nos brasileiros. Eu procuraria por >>>>> churrascaria e não steak house se eu quero comer churrasco. >>>>> >>>>> >>>>> Em 9 de fevereiro de 2014 20:02, John Packer >>>>> <[email protected]>escreveu: >>>>> >>>>>> Acho que é válido o seu comentário Paulo, mas saibam que no exterior, >>>>>> as churrascarias brasileiras são conhecidas como "Brazilian Steak House". >>>>>> >>>>>> >>>>>> Em 9 de fevereiro de 2014 20:00, Paulo Carvalho < >>>>>> [email protected]> escreveu: >>>>>> >>>>>>> Cabe um esclarecimento: >>>>>>> Steak House se refere a restaurantes do tipo Outback, B52, >>>>>>> Stadium,etc. Ou seja, casas especializadas em carnes, pode incluir >>>>>>> algum >>>>>>> churrasco. >>>>>>> Agora, churrascaria é um tanto diferente disso. São casas >>>>>>> especializadas em churrasco, que inclui carnes preparadas dessa forma, >>>>>>> mas >>>>>>> abrange também tudo aquilo que costuma acompanhar churrascos. Acho que >>>>>>> os >>>>>>> gaúchos de plantão podem definir melhor churrasco do que eu, mas vejo >>>>>>> que >>>>>>> churrascaria é diferente de steak house. >>>>>>> >>>>>>> My two cents. >>>>>>> >>>>>>> >>>>>>> Em 9 de fevereiro de 2014 19:33, John Packer <[email protected] >>>>>>> > escreveu: >>>>>>> >>>>>>>> Olá pessoal, >>>>>>>> >>>>>>>> Estamos tendo uma discussão na >>>>>>>> wiki<http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:Pt-br:How_to_map_a#Churrascaria>, >>>>>>>> e decidimos trazer para a lista de emails para ouvir mais opiniões. >>>>>>>> >>>>>>>> Vale a pena ler o que já foi discutido, mas o resumo da discussão >>>>>>>> é: Como devemos etiquetar uma Churrascaria no Brasil? (além de >>>>>>>> amenity=restaurant) >>>>>>>> Deveria ser cuisine=gaucho ou cuisine=barbecue? (ou até >>>>>>>> cuisine=steak_house, que embora não seja documentado, é mais usado >>>>>>>> que cuisine=barbecue segundo o taginfo) >>>>>>>> >>>>>>>> O maior problema é que tanto cuisine=gaucho quanto >>>>>>>> cuisine=barbecue não são específicos o suficiente para algo que é >>>>>>>> consideravelmente normal no Brasil. Deveriamos padronizar um novo valor >>>>>>>> mais específico e adicionar na wiki? (provavelmente >>>>>>>> cuisine=churrascaria) >>>>>>>> >>>>>>>> >>>>>>>> Outra questão levantada, que é importante a participação da >>>>>>>> comunidade é: >>>>>>>> Como etiquetar se uma churrascaria(ou pizzaria) possui rodízio ou >>>>>>>> não? Pessoalmente acho que isso é algo bem relevante e um tanto quanto >>>>>>>> específico ao Brasil. >>>>>>>> Claro que isso não seria informado pela etiqueta cuisine. A >>>>>>>> questão é qual/como? >>>>>>>> >>>>>>>> >>>>>>>> Abs, >>>>>>>> João >>>>>>>> >>>>>>>> _______________________________________________ >>>>>>>> Talk-br mailing list >>>>>>>> [email protected] >>>>>>>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br >>>>>>>> >>>>>>>> >>>>>>> >>>>>>> _______________________________________________ >>>>>>> Talk-br mailing list >>>>>>> [email protected] >>>>>>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br >>>>>>> >>>>>>> >>>>>> >>>>>> _______________________________________________ >>>>>> Talk-br mailing list >>>>>> [email protected] >>>>>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br >>>>>> >>>>>> >>>>> >>>>> _______________________________________________ >>>>> Talk-br mailing list >>>>> [email protected] >>>>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br >>>>> >>>>> >>>> _______________________________________________ >>>> Talk-br mailing list >>>> [email protected] >>>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br >>>> >>>> >>> >>> >>> _______________________________________________ >>> Talk-br mailing >>> [email protected]https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br >>> >>> >>> >>> _______________________________________________ >>> Talk-br mailing list >>> [email protected] >>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br >>> >>> >> >> >> -- >> Fernando Trebien >> +55 (51) 9962-5409 >> >> "The speed of computer chips doubles every 18 months." (Moore's law) >> "The speed of software halves every 18 months." (Gates' law) >> >> _______________________________________________ >> Talk-br mailing list >> [email protected] >> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br >> >> > > _______________________________________________ > Talk-br mailing list > [email protected] > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br > >
_______________________________________________ Talk-br mailing list [email protected] https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br
