Bem lembrado. Em 27/11/2014 20:55, "John Packer" <[email protected]> escreveu:
> Eu concordo contigo Arlindo. > > Só uma coisa: pra realizar traduções no editor iD, em vez de fazer a > alteração diretamente no repositório de código, é utilizado a interface web > da ferramenta Transifex. > Link: https://www.transifex.com/projects/p/id-editor/ > > > Em 27 de novembro de 2014 20:32, Arlindo Pereira < > [email protected]> escreveu: > >> Pessoal, >> >> notei uma inconsistência na tradução do iD. >> >> Quando você digita "bar" na busca, vem o preset de amenity=bar. Na >> verdade, o que conhecemos como bar está mais próximo do amenity=pub (daí o >> ícone de taça no primeiro e de caneca de chopp no segundo); a tradução mais >> apropriada para amenity=bar seria "drinkeria". >> >> Alguém tem algo contra ou posso dar mandar um pull request na tradução? >> >> >> []s >> Arlindo >> >> _______________________________________________ >> Talk-br mailing list >> [email protected] >> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br >> >> > > _______________________________________________ > Talk-br mailing list > [email protected] > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br > >
_______________________________________________ Talk-br mailing list [email protected] https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br
