Pronto, traduzi pelo Transifex.

2014-11-28 9:55 GMT-02:00 John Packer <john.pack...@gmail.com>:

> Alexandre, não sei com que frequência eles atualizam as traduções do
> repositório de código do editor, mas acredito que eles devam atualizá-las
> antes de publicar uma nova versão do iD.
> Mesmo que uma tradução fosse feita diretamente no repositório, ela só
> entraria em funcionamento quando a próxima versão do iD fosse publicada,
> logo creio que seja melhor traduzir diretamente no Transifex.
>
> Em 27 de novembro de 2014 21:25, Alexandre Magno Brito de Medeiros <
> alexandre....@gmail.com> escreveu:
>
>> Será que fazer o *pull request*, invés de atrapalhar, adiantaria o
>> processo?
>>
>> Eu não sei se o Transifex lida com essa necessidade de "sincronia de
>> volta". Caso ele seja capaz disso, sim, o *pull request* adiantaria o
>> processo; muito provavelmente, porque em geral o mantenedor deixa o
>> Transifex acumular alterações ou espera um tempo predeterminado antes de
>> efetivar as traduções.
>>
>> Em 27 de novembro de 2014 20:06, Arlindo Pereira <
>> openstreet...@arlindopereira.com> escreveu:
>>
>>> Bem lembrado.
>>> Em 27/11/2014 20:55, "John Packer" <john.pack...@gmail.com> escreveu:
>>>
>>> Só uma coisa: pra realizar traduções no editor iD, em vez de fazer a
>>>> alteração diretamente no repositório de código, é utilizado a interface web
>>>> da ferramenta Transifex.
>>>> Link: https://www.transifex.com/projects/p/id-editor/
>>>>
>>>
>>
>> _______________________________________________
>> Talk-br mailing list
>> Talk-br@openstreetmap.org
>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br
>>
>>
>
> _______________________________________________
> Talk-br mailing list
> Talk-br@openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br
>
>
_______________________________________________
Talk-br mailing list
Talk-br@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br

Responder a