And according to the document, the mandate of la Commission de toponymie the 
guide in question only has a mandate for the province of Quebec ("
La Commission de toponymie, quant à elle, a pour mandat d’effectuer 
l’inventaire des noms de lieux sur l’ensemble du territoire québécois, de les 
normaliser, de les of cialiser et de les diffuser.”. (emphases added)

The standard for the City of Ottawa appears to be different.

  —G

> On Sep 26, 2016, at 2:44 PM, Loïc Haméon <hame...@gmail.com> wrote:
> 
> Bonne trouvaille Pierre! 
> 
> 
> For our English-speaking colleagues who might find it wearisome to work 
> through the French language info, I will cite the specific street-names guide 
> (http://www.toponymie.gouv.qc.ca/ct/pdf/guideaffichageodonymique.pdf?ts=0.9319020490929337
>  
> <http://www.toponymie.gouv.qc.ca/ct/pdf/guideaffichageodonymique.pdf?ts=0.9319020490929337>):
>  "Sur une plaque de rue ou un panneau de signalisation, l'élément générique 
> débute par la particule de position". 
> 
> Loïc
> 
> 

_______________________________________________
Talk-ca mailing list
Talk-ca@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ca

Reply via email to