Anglická verze to už rozlišovat umí (problém s tím byl, co vím, dříve): 
castle_type=fortress pro pevnost, castle_type=defensive pro hrad, 
castle_type=stately pro zámek a castle_type=manor pro kaštel. Tyto historické 
objekty jsou dobře popsány na této stránce 
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Historical_Objects/Map_Properties

Osobně jsem tedy proti castle_type:cs a castle_type:de

xkomczax

______________________________________________________________
> Od: "Dalibor Jelínek" <[email protected]>
> Komu: "'OpenStreetMap Czech Republic'" <[email protected]>
> Datum: 24.02.2014 14:20
> Předmět: Re: [Talk-cz] castle_type
>
>> Tohle je teda pěkná prasárna... Co bude příště, landuse=forest,
>> landuse:cs=les, landuse:de=wald? :-)
>> 
>> castle_type=* vypadá dost dobře, ale ty lokalizované varianty jsou fuj.
>> 
>> Zdraví,
>> Petr Morávek aka Xificurk
>
>To je trochu argument stranou, ne?
>Forest je proste les. Neni potreba landuse:cs=les. To nic noveho neprinasi.
>
>Jenze castle_type neumi rozlisit tvrz od hradu
>a zamek od vodniho zamku, pro slovaky nema kastiel, coz jsou terminy, ktere
>se bezne pouzivaji.
>A kdyz zamitli tagy jako castle_type=schloss, protoze to chteji mit
>anglicky,
>i kdyz pro to nemaj slova, tak jak se to ma udelat jinak,
>nez udelat vlastni lokalizovany castle_type:de nebo castle_type:cs?
>
>Zdravi,
> Dalibor
>
>
>_______________________________________________
>Talk-cz mailing list
>[email protected]
>https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz
>

_______________________________________________
Talk-cz mailing list
[email protected]
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz

Odpovedet emailem