Anglická verze to už rozlišovat umí (problém s tím byl, co vím, dříve): castle_type=fortress pro pevnost, castle_type=defensive pro hrad, castle_type=stately pro zámek a castle_type=manor pro kaštel. Tyto historické objekty jsou dobře popsány na této stránce http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Historical_Objects/Map_Properties
Osobně jsem tedy proti castle_type:cs a castle_type:de xkomczax ______________________________________________________________ > Od: "Dalibor Jelínek" <[email protected]> > Komu: "'OpenStreetMap Czech Republic'" <[email protected]> > Datum: 24.02.2014 14:20 > Předmět: Re: [Talk-cz] castle_type > >> Tohle je teda pěkná prasárna... Co bude příště, landuse=forest, >> landuse:cs=les, landuse:de=wald? :-) >> >> castle_type=* vypadá dost dobře, ale ty lokalizované varianty jsou fuj. >> >> Zdraví, >> Petr Morávek aka Xificurk > >To je trochu argument stranou, ne? >Forest je proste les. Neni potreba landuse:cs=les. To nic noveho neprinasi. > >Jenze castle_type neumi rozlisit tvrz od hradu >a zamek od vodniho zamku, pro slovaky nema kastiel, coz jsou terminy, ktere >se bezne pouzivaji. >A kdyz zamitli tagy jako castle_type=schloss, protoze to chteji mit >anglicky, >i kdyz pro to nemaj slova, tak jak se to ma udelat jinak, >nez udelat vlastni lokalizovany castle_type:de nebo castle_type:cs? > >Zdravi, > Dalibor > > >_______________________________________________ >Talk-cz mailing list >[email protected] >https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz > _______________________________________________ Talk-cz mailing list [email protected] https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz

