zdar, > > > stronghold > > > a building or position that is strongly defended > > > > no, a to právě o (středověké) tvrzi neplatí ... > > Jak to?
protože to bylo sídlo chudší šlechty, a ta na "strong defense" neměla financ > > "fortified house" je co hledáme, řekl bych > > To nezni spatne. Je to jasne a srozumitelne. Co mysli ostatn? ehm, to jsem myslel jako vysvětlení toho pojmu fortalice, ne jako návrh :-) > > > Fortalice by mozna bylo taky dobre, ale odkazuje se to na fort, krery > > > je zase vojensky. > > > > eh? nějak jsem to s tím odkazováním nepochopil? > > Fortalice=Small Fort (podle wikislovniku) Fort=Vojensky objekt stronghold (plural strongholds) A fortress => fortress (plural fortresses) A fortified place; a large and permanent fortification, sometimes including a town; a fort; a castle; a stronghold; a place of defense or security. a jsme tam, kde jsme byli, také vojenský objekt, že? jinak dotaz přinesl jisté ovoce, dostal jsem odkaz na http://en.wikipedia.org/wiki/Motte-and-bailey_castle přičemž když se podíváme na článek v češtině, tak s jednou vyjímkou v případě Kepkova jsou všechny ty příklady klasifikovány na hrady.cz jako tvrze takže se jdu přeptat někoho znalejšího, jaký je mezi tím vlastně rozdíl (shodou okolností jsem na Mstěnicích v neděli byl, a na tabulích tam nebylo ani slovo o "motte") K. _______________________________________________ Talk-cz mailing list [email protected] https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz

