Dne 27.2.2014 07:18, Dalibor Jelínek napsal(a): > Ahoj, > > zacal jsem vykomunikovavat import adres z RUIAN na > [email protected] <mailto:[email protected]> > > Je to trochu vice byrokracie, nez jsem cekal, ale zase se neco naucim. > > > > Nejvaznejsi pripominka (krome pochybnosti nad addr:country, ktere ovsem > > byly trochu podivne) byla k addr:suburb > > > >>> addr:suburb is a larger administrative division of a city, it contains > >>> several city quaters and it is used very often in reffering to a > >>> general directions in a city. > >>I don't think "suburb" makes sense, because that's not the term that's > used in English. We have regions, or districts, or subdivisions, but > "suburb" has a >very specific meaning in English, which is not this. > > > > Tak bychom pouzily addr:district > > do tohoto klíče se dává městská část, větší než ctvrť, třeba > > /Praha 9/ nebo /Plzeň 2-Slovany/ > > > > Myslíte, že to je OK? > > > > Zdraví, > > Dalibor
Ahoj, už to psal Marián - districts rozhodně ne, to jsou okresy. Jejich připomínka k suburb je sice platná, ale naše použití je konzistentní s tím, jak se tento pojem v OSM používá (např. v place=subrub). Už by se konečně lidi mohli smířit s tím, že termín suburb v OSM znamená něco trošičku jiného než v prosté angličtině :P Petr _______________________________________________ Talk-cz mailing list [email protected] https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz

