Jenže městská část je nejen v Praze, minimálně ještě máme Brno, Plzeň, Ústí
nad Labem, Ostravu a Liberec. Budeme mít District, který se dělí na několik
Municipalities a jedna z nich se dělí opět na Districts?

J&D



Dne 27. února 2014 9:29 Dalibor Jelínek <[email protected]> napsal(a):

> Ahoj,
> OK, ale podle slovniku mi to vychazi, ze distrit je zaroven okres i
> mestska cast.
> A zrovna ten suburb je podle slovniku fakt premesti, i kdyz chapu, ze se
> uz v OSM pouziva jinak, ale proc vrsit chyby?
>
> Ale neni Praha 9 vlastne neco jako okres?
> Jinymi slovy, pokud pouzijeme distict pro okres i pro mestkou cast velkeho
> mesta,
> bude to necemu vadit?
>
> Dalibor
>
> > -----Original Message-----
> > From: "Petr Morávek [Xificurk]" [mailto:[email protected]]
> > Sent: Thursday, February 27, 2014 8:30 AM
> > To: OpenStreetMap Czech Republic
> > Subject: Re: [Talk-cz] CzechAddress import RUIAN
> >
> > Dne 27.2.2014 07:18, Dalibor Jelínek napsal(a):
> > > Ahoj,
> > >
> > > zacal jsem vykomunikovavat import adres z RUIAN na
> > > [email protected] <mailto:[email protected]>
> > >
> > > Je to trochu vice byrokracie, nez jsem cekal, ale zase se neco naucim.
> > >
> > >
> > >
> > > Nejvaznejsi pripominka (krome pochybnosti nad addr:country, ktere
> > > ovsem
> > >
> > > byly trochu podivne) byla k addr:suburb
> > >
> > >
> > >
> > >>> addr:suburb is a larger administrative division of a city, it
> > >>> contains
> > >
> > >>> several city quaters and it is used very often in reffering to a
> > >
> > >>> general directions in a city.
> > >
> > >>I don't think "suburb" makes sense, because that's not the term that's
> > > used in English. We have regions, or districts, or subdivisions, but
> > > "suburb" has a >very specific meaning in English, which is not this.
> > >
> > >
> > >
> > > Tak bychom pouzily addr:district
> > >
> > > do tohoto klíče se dává městská část, větší než ctvrť, třeba
> > >
> > > /Praha 9/ nebo /Plzeň 2-Slovany/
> > >
> > >
> > >
> > > Myslíte, že to je OK?
> > >
> > >
> > >
> > > Zdraví,
> > >
> > > Dalibor
> >
> >
> > Ahoj,
> >
> > už to psal Marián - districts rozhodně ne, to jsou okresy.
> >
> > Jejich připomínka k suburb je sice platná, ale naše použití je
> konzistentní s
> > tím, jak se tento pojem v OSM používá (např. v place=subrub). Už by se
> > konečně lidi mohli smířit s tím, že termín suburb v OSM znamená něco
> > trošičku jiného než v prosté angličtině :P
> >
> > Petr
> >
>
> _______________________________________________
> Talk-cz mailing list
> [email protected]
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz
>
_______________________________________________
Talk-cz mailing list
[email protected]
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz

Odpovedet emailem