No je otázka, jestli je lepší "noexit=yes" na konec cesty nebo "fixme=
continue" na poslední zmapovaný bod cesty. Výsledek je stejný, jen noexit=* 
vypadá zvláště. Přesně jak psal Hanoj.  

Podle mne by bylo lepší značit konce cest, zatím neexistující, značkou 
"continue=yes/no". Ale změnit to by byl opravdu těžký boj.

Marián


---------- Původní zpráva ----------
Od: Dalibor Jelínek <[email protected]>
Komu: 'OpenStreetMap Czech Republic' <[email protected]>
Datum: 27. 5. 2015 9:33:17
Předmět: Re: [Talk-cz] Nove preklady wiki

"


No, asi jo, ja bych to tak značil. 

Myslím, že hlavní smysl této značky je sdělit, 

že cesta skutečně končí a že se nejedná o případ, 

že by už nebyl čas/možnost cestu dále zmapovat. 


Dalibor 

 


 
 From: Marián Kyral [mailto:[email protected]] 
 Sent: Wednesday, May 27, 2015 9:08 AM
 To: OpenStreetMap Czech Republic
 Subject: Re: [Talk-cz] Nove preklady wiki 
 


 

Takže takto mám značit všechny nájezdy na pole a polní cesty, které končí u 
poslední louky/ posledního pole? Tam taky pěšiny nebývají.

Marián 

---------- Původní zpráva ----------
Od: Dalibor Jelínek <[email protected](mailto:[email protected])>
Komu: 'OpenStreetMap Czech Republic' <[email protected]
(mailto:[email protected])>
Datum: 27. 5. 2015 9:02:38
Předmět: Re: [Talk-cz] Nove preklady wiki 

 
"


Myslím, že správná interpretace je, že se dále z bodu nedá pokračovat 

z hlediska mapování, tedy že tam není už dále ani pěšina, která by šla 
zmapovat. 

Pěšky projdeš skoro všude, to by ta značka neměla moc smysl. 

  

Dalibor 

  


 
 From: Marián Kyral [mailto:[email protected](mailto:[email protected])] 
 Sent: Wednesday, May 27, 2015 8:55 AM
 To: OpenStreetMap Czech Republic
 Subject: Re: [Talk-cz] Nove preklady wiki 
 


  

Teď ještě opravit ikonu v JOSM - značka slepé ulice hodně mate. Nějaký nápad
na vhodnou ikonku?

A ještě mám nejasnost ohledně definice "skutečně již dále nelze pokračovat".

Vyplývá mi z toho, že tag "noexit" by se měl dávat jen v případech, kdy 
cesta končí ve strži, na vysokém břehu nebo skále a v opravdu hustém lese. 
Ve všech ostatních případech bych měl být schopen pokračovat pěšky i v 
případě, že tam není pěšina.

Je to tak?

Marián 

---------- Původní zpráva ----------
Od: Dalibor Jelínek <[email protected](mailto:[email protected])>
Komu: 'OpenStreetMap Czech Republic' <[email protected]
(mailto:[email protected])>
Datum: 27. 5. 2015 8:40:19
Předmět: Re: [Talk-cz] Nove preklady wiki 

  
"


Cau, 

to jsi napsal hezky, myslim, ze je to takto jasne. 

 Dalibor 

  


 
 From: Petr Vozdecký [mailto:[email protected](mailto:[email protected])] 
 Sent: Tuesday, May 26, 2015 11:27 PM
 To: OpenStreetMap Czech Republic
 Subject: Re: [Talk-cz] Nove preklady wiki 
 


  

Ahoj,

aplikováno.

Zatím ale zůstává na wikistránce u tohoto tagu ikona Way nepřeškrtnuta. K 
přeškrtnutí zatím nemám podporu komunity (viz historie EN hesla, kde 
škrtanec několikrát měnili).

vop 

---------- Původní zpráva ----------
Od: Petr Holub <[email protected](mailto:[email protected])>
Komu: 'OpenStreetMap Czech Republic' <[email protected]
(mailto:[email protected])>
Datum: 26. 5. 2015 13:26:04
Předmět: Re: [Talk-cz] Nove preklady wiki 

  
"
Ahoj,

> V teto souvislosti upozornuji na heslo Cs:Key:oneway, kde bych potreboval 
rozhodnout
> (dopresnit), jak je to s uzivanim tagu na cestach (Ways). Ruzne prameny to
popisuji jinak a
> kontrolni nastroje OSM tento tag na ceste hodnoti jako chybu...

dle meho nazoru je to rozumne davat jen na koncove body cesty, ktere uz
nikam dal nevedou - protoze to reflektuje realitu "z tohoto koncoveho bodu
cesty se jiz nikam neda pokracovat". Navic to dobre funguje i na slepem
"stromecku", protoze tam je otazka, kdyby se to znacilo i na cestach, co
by se melo znacit - jestli i "kmen" (ktery vede jen do tech slepych vetvi),
nebo jen koncove "vetvicky".

Navic bych teda jeste na wiki uvedl dve veci:
- ma smysl to pouzivat napr. i u lesnich cest, kdyz "odtud dal uz cesta 
nikam nevede"; takovych
lesnich cest jsou spousty a pomaha to resit situaci "mam sem jit mapovat 
nebo ne?"
- explicitne bych uvedl tu dvojkombinaci tagu
noexit=no
fixme=continues
ted to tam uz popsane je jako soucast odstavce, ale prislo by mi lepsi, 
kdyby to uzivatele prastilo
do oci a nemusel to hledat.

Diky,
Petr



_______________________________________________
Talk-cz mailing list
[email protected](mailto:[email protected])
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz
(https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz) 
"
= 



_______________________________________________
Talk-cz mailing list
[email protected](mailto:[email protected])
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz
(https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz) 
"
= 



_______________________________________________
Talk-cz mailing list
[email protected](mailto:[email protected])
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz
(https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz) 
"
= 


_______________________________________________
Talk-cz mailing list
[email protected]
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz";
_______________________________________________
Talk-cz mailing list
[email protected]
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz

Odpovedet emailem