Hallo, Markus wrote: > Als Hilfe zum Übersetzen habe ich ein HowTo geschrieben: > http://wiki.openstreetmap.org/wiki/de:Wiki_Übersetzung
Was Du da geschrieben hast, ist eine Aufforderung, der ich mich nicht anschliessen kann und die ich in dieser Form ausser von Dir noch nicht gehoert habe: (Zitat) 1. bitte schreibe neue Seiten in Deutsch 2. wenn Du Englisch kannst schreibe neue Seiten in Deutsch, und übersetze sie in Englisch (Zitat Ende) Wenn jemand in Deutschland sich etwas ausdenkt, was international relevant ist, dann sollte er *idealerweise* die Seite in Deutsch und Englisch anglegen, da stimme ich Dir zu; ob er erst die deutsche oder erst die englische Version schreibt, kann uns egal sein, und wenn er nur eine Version schreibt, dann soll er bitte die englische schreiben und nicht die deutsche - das zumindest ist meine Meinung, und ich habe das entsprechend abgeaendert. Ich bin da ganz egoistisch: Wenn sich jemand in Portugal was tolles ausdenkt, dann moechte ich gern, dass der sich anstrengt, das in Englisch zu machen und nicht in Portugiesisch, denn Portugiesisch kann ich nicht. Ich wuerde es als ziemlich arrogant seitens der Portugiesen empfinden, wenn bei denen im Wiki stuende "mach immer alles erst auf Portugiesisch, das Englisch ist nicht so wichtig, wir sind ja multilingual". Bye Frederik -- Frederik Ramm ## eMail [email protected] ## N49°00'09" E008°23'33" _______________________________________________ Talk-de mailing list [email protected] http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de

