Hallo Kolossos, > Schreibweise wie name=Biel/Bienne machen für mich in der DB gar > keinen Sinn, da man dabei gar keine Möglichkeit hat, rauszubekommen > was was ist. Wenn dann kann das der Renderer machen.
Wie ich bereits bei der letzten name-Diskussion bemerkt hatte, ist Biel/Bienne kein gutes Beispiel. Seit 2005 *ist* 'Biel/Bienne' der offizielle Name der Stadt, während auf Deutsch weiterhin 'Biel' und auf Französisch 'Bienne' benutzt wird. Biel ist die grösste Stadt der Schweiz mit einem Doppelnamen und daher auch das bekannteste Beispiel. Ansonsten sind Doppelnamen haupt- sächlich im Kanton Graubünden verbreitet. Weitere offizielle Doppelnamen: deutsch/rätromanisch bzw. rätoromanisch/deutsch: - Bergün/Bravuogn (G + O) - Breil/Brigels (G + O) - Brienz/Brinzauls (G + O) - Disentis/Mustér (G + O) - Domat/Ems (G + O) - Feldis/Veulden (O) - Lantsch/Lenz (G + O) - Lenzerheide/Lai (O) - Sils im Engadin/Segl (G) - Sils/Segl Baselgia (O) - Sils/Segl Maria (O) - Stugl/Stuls (O) - Tumegl/Tomils (O) - Vaz/Obervaz (G + O) - Waltensburg/Vuorz (G + O) italienisch/walserdeutsch: - Bosco/Gurin (G + O) deutsch/italienisch: - Celerina/Schlarigna (G + O) deutsch/französisch: - Magglingen/Macolin (O) (G) Gemeinde (O) Ortschaft Ich werde diese Namen bei Gelegenheit in OSM überprüfen und ggf. nachtragen. Gruss, Thomas _______________________________________________ Talk-de mailing list [email protected] http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de

