On 08-05-2013 11:04, Ole Laursen wrote:
> 8. maj 2013 10.33 skrev Michael Andersen <[email protected]>:

>> Jeg er noget forvirret i forbindelse med anvendelsen af 'node' og 'punkt'.
>> De to udtryk har næsten sammenfaldende betydninger og jeg er tvivl om 
>> hvorvidt
>> det er bedst at holde sig til den ene eller mere klart beskrive hvad der
>> betyder hvad.
> 
> "node" skal i min bog helt sikkert oversættes til punkt, en node på
> dansk er det der på engelsk hedder note, og man kan ikke lade være med
> at oversætte det uden at forvirre folk.

Når der er tale om grafer som her, plejer man at kalde det "knuder" på dansk.

_______________________________________________
Talk-dk mailing list
[email protected]
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-dk

Besvar via email