> residential = urbana ?
>  living_street = calle residencial ?
Hay algo que falta en OSM - 'unclassified' es teoréticamente para  
calles y carreteras urbanos sin conexión directa a casas, y  
'residential' para pequeños calles.  Tambien 'service' son calles  
pequeños para acceder a edificios etc, pero también se utilicen para  
polígonos industriales.

> Bus Guideway = ¿carril bus?
Es no es trolébus - es un tipo de carril bus separada del carretera -  
los autobuses tienen control óptica o mecánica externa. Creeo que en  
español se llama  Bus guiado
http://farm3.static.flickr.com/2204/2467390168_f83452a132.jpg?v=0
http://www.youtube.com/watch?v=EtpBd-AIf2o

'tag' es de uso moderno, normalmente se usan 'key' y 'value'. La  
palabra  'tag' significa las dos partes.

- para las Vías Pecuarias, creo que es mejor utilizar Relaciones, o  
quizás un modificación de 'highway'. La mayoría no tienen su uso  
original como uso principal contemporáneo.  Cattleway no es un buen  
frase en ingles para estos - los caminos de trashumancia puede ser  
para otros animales, y es mejor creer un etiqueta general.
(ver http://es.wikipedia.org/wiki/Cañadas)
Las vías pecuarias de Madrid son muy variables. Veo que la Cañada Real  
Segoviana en Villalba es ahora un parque, otros tienen  nuevos señales  
y mojónes (?)

James
-- 
The University of Edinburgh is a charitable body, registered in
Scotland, with registration number SC005336.


_______________________________________________
Talk-es mailing list
[email protected]
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es

Responder a