> residential = urbana ? > living_street = calle residencial ? Hay algo que falta en OSM - 'unclassified' es teoréticamente para calles y carreteras urbanos sin conexión directa a casas, y 'residential' para pequeños calles. Tambien 'service' son calles pequeños para acceder a edificios etc, pero también se utilicen para polígonos industriales.
> Bus Guideway = ¿carril bus? Es no es trolébus - es un tipo de carril bus separada del carretera - los autobuses tienen control óptica o mecánica externa. Creeo que en español se llama Bus guiado http://farm3.static.flickr.com/2204/2467390168_f83452a132.jpg?v=0 http://www.youtube.com/watch?v=EtpBd-AIf2o 'tag' es de uso moderno, normalmente se usan 'key' y 'value'. La palabra 'tag' significa las dos partes. - para las Vías Pecuarias, creo que es mejor utilizar Relaciones, o quizás un modificación de 'highway'. La mayoría no tienen su uso original como uso principal contemporáneo. Cattleway no es un buen frase en ingles para estos - los caminos de trashumancia puede ser para otros animales, y es mejor creer un etiqueta general. (ver http://es.wikipedia.org/wiki/Cañadas) Las vías pecuarias de Madrid son muy variables. Veo que la Cañada Real Segoviana en Villalba es ahora un parque, otros tienen nuevos señales y mojónes (?) James -- The University of Edinburgh is a charitable body, registered in Scotland, with registration number SC005336. _______________________________________________ Talk-es mailing list [email protected] http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es

