El caso es que en el callejero, por ejemplo, de Vitoria tiene 2 versiones, en la de español viene simplemente el nombre de la calle (por ejemplo "panama" y no "calle panama") pero en euskera viene "panama kalea".
El 3 de septiembre de 2009 11:09, Jonay Santana<[email protected]> escribió: > Supongo que el nombre vendrá dado por lo que diga el ayuntamiento en > cuestión, ¿no? > > Jonay > > _______________________________________________ > Talk-es mailing list > [email protected] > http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es > > _______________________________________________ Talk-es mailing list [email protected] http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es

