El otro día se comentó algo en la lista, por lo que decían era algo así:
name --> nombre local name:es --> nombre en español yo lo estoy haciendo así para Galicia. Saludos. El 3 de septiembre de 2009 11:15, KNO <[email protected]> escribió: > El caso es que en el callejero, por ejemplo, de Vitoria tiene 2 > versiones, en la de español viene simplemente el nombre de la calle > (por ejemplo "panama" y no "calle panama") pero en euskera viene > "panama kalea". > > El 3 de septiembre de 2009 11:09, Jonay > Santana<[email protected]> escribió: > > Supongo que el nombre vendrá dado por lo que diga el ayuntamiento en > > cuestión, ¿no? > > > > Jonay > > > > _______________________________________________ > > Talk-es mailing list > > [email protected] > > http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es > > > > > > _______________________________________________ > Talk-es mailing list > [email protected] > http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es > -- # michogar # Analista Programador SIG # GNU/Linux Counter 462666 # http://www.openstreetmap.org/user/michogar Una visión personal: http://michogar.wordpress.com El día a día: http://twitter.com/michogar
_______________________________________________ Talk-es mailing list [email protected] http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es

