Buenas,

El Thu, 1 Apr 2010 01:00:37 +0200 
andrzej zaborowski <[email protected]> va y dice:

> 2010/3/31 |Colegota| <[email protected]>:
> > De acuerdo al resto. Ah, bueno, me queda la duda de si pongo "Isla de xxx", 
> > "Volcán yyy" o sigo la tendencia de cada lugar.
> 
> La manera de adivinarlo que yo uso es mirando los titulos de paginas
> de wikipedia, asi en el Bahasa el titulo es Gunung Kelimutu, y en los
> demas idiomas solo Kelimutu.
> 
> Puede ser que tenga que ver con lo que significa Kelimutu (no tengo
> idea), porque igual en Español hay nombres donde omites la palabra
> Isla (Tenerife) y los que la incluyen (Isla de Cook, Isla de Sal)

Creo que tendemos a adaptarnos a la forma de hablar de cada sitio. Tal vez 
demasiado. Nosotros decimos, por ejemplo, "el Moncayo". Y damos por hecho que 
todos saben que es un monte. En Indonesio dirían "el monte Moncayo". Gunung en 
realidad significa monte o montaña. En Indonesio se acompaña siempre del 
"descriptor". Y en geografía además tienes pulau (isla), danau (lago), pantai 
(playa)... Lo que pasa es que esto nos lleva a un pequeño error, como pasa con 
el chino por salirnos a otro ejemplo. En chino, montaña es "shan". Y la montaña 
Tai, es Tai shan. Pero a la hora de ser traducido por occidentales hablamos de 
"la montaña Tai Shan" (1) o "el volcán Gunung Kelimutu".

Si nos acomodamos a la forma de hablar de cada país, creo que deberíamos poner 
el descriptor en el título (Gunung Krakatau, Danau Toba (2) y (3)...). Lo que 
me preocupa es que si a la hora de definirlo decimos que es una isla, volcán, 
etc... cuando un renderizador automático lo procese no vaya a anteponer el 
descriptor y lleguemos a la redundancia del "Lago Danau Toba" como con las 
montañas Shan.

Saludos,
Colegota
PD Un buen ejemplo es llamar bahasa al idioma indonesio. ;) Bahasa significa 
idioma. En Indonesio se dice bahasa Indonesia, que significa idioma Indonesio, 
como bahasa Inggris es idioma Inglés o bahasa Spanyol es idioma Español. En 
realidad "idioma de" (Indonesia, España...). No es que en Indonesia hablen "el 
Bahasa". Hablan el Indonesio. :)

(1) http://es.wikipedia.org/wiki/Las_cinco_monta%C3%B1as_sagradas
(2) http://es.wikipedia.org/wiki/Lago_Toba
(3) http://id.wikipedia.org/wiki/Danau_Toba

_______________________________________________
Talk-es mailing list
[email protected]
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es

Responder a