Son residential. ¿Donde se había decidido usar service? El 28 de mayo de 2012 15:42, Suco <[email protected]> escribió:
> Xavier tiene razón, además, lo pone en la wiki de > osm<http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway%3Dservice>(en inglés > polígono industrial se puede leer Business park, o Industrial > park) :P > > > 2012/5/28 Xavier Barnada Rius <[email protected]> > >> Creo recordar que se habia decidido usar el highway=service >> > Como nombrar las calles de los Polígonos Industriales? >> > >> > En la documentación no he visto nada. >> > >> > Mi propuesta es hacerlo como vías highway secundary pues como >> > residencial tampoco son, >> > >> > Entre otras cosas pues por ellas pasan camiones de gran tonelaje y >> > suelen ser calles amplias. >> > >> > >> > _______________________________________________ >> > Talk-es mailing list >> > [email protected] >> > http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es >> >> >> >> _______________________________________________ >> Talk-es mailing list >> [email protected] >> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es >> > > > > -- > Felix > > _______________________________________________ > Talk-es mailing list > [email protected] > http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es > > -- David Marín Carreño <[email protected]>
_______________________________________________ Talk-es mailing list [email protected] http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es

