Son residential. ¿Donde se había decidido usar service?

El 28 de mayo de 2012 15:42, Suco <[email protected]> escribió:

> Xavier tiene razón, además, lo pone en la wiki de 
> osm<http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway%3Dservice>(en inglés 
> polígono industrial se puede leer Business park, o Industrial
> park) :P
>
>
> 2012/5/28 Xavier Barnada Rius <[email protected]>
>
>> Creo recordar que se habia decidido usar el highway=service
>> > Como nombrar las calles de los Polígonos Industriales?
>> >
>> > En la documentación no he visto nada.
>> >
>> > Mi propuesta es hacerlo como vías highway secundary pues como
>> > residencial tampoco son,
>> >
>> > Entre otras cosas pues por ellas pasan camiones de gran tonelaje y
>> > suelen ser calles amplias.
>> >
>> >
>> > _______________________________________________
>> > Talk-es mailing list
>> > [email protected]
>> > http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es
>>
>>
>>
>> _______________________________________________
>> Talk-es mailing list
>> [email protected]
>> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es
>>
>
>
>
> --
> Felix
>
> _______________________________________________
> Talk-es mailing list
> [email protected]
> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es
>
>


-- 
David Marín Carreño <[email protected]>
_______________________________________________
Talk-es mailing list
[email protected]
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es

Responder a