de siempre son residential físicamente son iguales tienen aceras y nombre a veces se debe considerar el nombre de un tag como tipo y no como traducción literal excluyente, es decir, highway=residential en un polígono industrial obviamente no es una "calle residencial" pero sí es "igual que una highway=residential"
service es un error: service=vía de acceso. como por ejemplo una rampa de garaje o vías internas de parcela, nave industrial o finca El 29/05/2012, a las 01:46, Rafael Avila Coya escribió: > Yo las etiqueto como residential. Lo leí hace tiempo en algún sitio, > pero no recuerdo dónde. > > Para mí es un error usar service, pues no es su función. > > Las calles de los polígonos industriales tienen muchas veces nombres, > como puedes ver en este de O Porriño: http://osm.org/go/b8f26kpFS- > > Podrías usar, quizás, unclassified, pero pienso que la más adecuada es > residential, aunque nadie resida en ella. > > Un saludo. > > On 28/05/12 23:43, Alejandro S. wrote: >> Pues yo creo que es más correcto highway=service, porque sirve para >> acceder a un polígono industrial (industrial estate) como indica [0] y >> no es una zona residencial y no es usada por la gente que vive en esa >> zona porque en los poligonos industriales no suele vive gente, que es >> lo que dice [1]; igual es más fácil que sea unclassified [2] porque >> pone que en zonas urbanas puede encontrarse en zonas industriales >> (como un polígono industrial) y es de menor nivel que una tertiary. >> Aunque por lo que he visto la mayoría están como residential. >> >> Al final he acabado con más dudas que antes de mirarlo :S >> >> [0]: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway%3Dservice >> [1]: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway%3Dresidential >> [2]: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Unclassified >> >> >> Saludos! >> >> 2012/5/28 Benjamín Valero Espinosa <benjaval...@gmail.com>: >>> El wiki dice bien claro que las "service" son para *acceder*. Yo creo que si >>> están dentro de un polígono industrial y tienen aceras para viandantes, >>> deben ser "residential", al menos esto es lo que me suena desde hace tiempo. >>> >>> El 28 de mayo de 2012 16:10, David Marín Carreño <dav...@gmail.com> >>> escribió: >>> >>>> Son residential. ¿Donde se había decidido usar service? >>>> >>>> El 28 de mayo de 2012 15:42, Suco <sucotro...@gmail.com> escribió: >>>> >>>>> Xavier tiene razón, además, lo pone en la wiki de osm (en inglés polígono >>>>> industrial se puede leer Business park, o Industrial park) :P >>>>> >>>>> >>>>> 2012/5/28 Xavier Barnada Rius <xbarn...@gmail.com> >>>>>> >>>>>> Creo recordar que se habia decidido usar el highway=service >>>>>>> Como nombrar las calles de los Polígonos Industriales? >>>>>>> >>>>>>> En la documentación no he visto nada. >>>>>>> >>>>>>> Mi propuesta es hacerlo como vías highway secundary pues como >>>>>>> residencial tampoco son, >>>>>>> >>>>>>> Entre otras cosas pues por ellas pasan camiones de gran tonelaje y >>>>>>> suelen ser calles amplias. >>>>>>> >>>>>>> >>>>>>> _______________________________________________ >>>>>>> Talk-es mailing list >>>>>>> Talk-es@openstreetmap.org >>>>>>> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es >>>>>> >>>>>> >>>>>> >>>>>> _______________________________________________ >>>>>> Talk-es mailing list >>>>>> Talk-es@openstreetmap.org >>>>>> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es >>>>> >>>>> >>>>> >>>>> >>>>> -- >>>>> Felix >>>>> >>>>> _______________________________________________ >>>>> Talk-es mailing list >>>>> Talk-es@openstreetmap.org >>>>> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es >>>>> >>>> >>>> >>>> >>>> -- >>>> David Marín Carreño <dav...@gmail.com> >>>> >>>> >>>> _______________________________________________ >>>> Talk-es mailing list >>>> Talk-es@openstreetmap.org >>>> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es >>>> >>> >>> >>> _______________________________________________ >>> Talk-es mailing list >>> Talk-es@openstreetmap.org >>> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es >>> >> >> >> > > > -- > -------------------------------- > > Por favor, non me envíe documentos con extensións .doc, .docx, .xls, > .xlsx, .ppt, .pptx, aínda podendoo facer, non os abro. > > Atendendo á lexislación vixente, empregue formatos estándares e abertos. > > http://es.wikipedia.org/wiki/OpenDocument#Tipos_de_ficheros > > _______________________________________________ > Talk-es mailing list > Talk-es@openstreetmap.org > http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es _______________________________________________ Talk-es mailing list Talk-es@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es