En tag:guion bajo En valores: espacios On Wed, Jul 11, 2018, 08:49 Javier Sánchez Portero <javiers...@gmail.com> wrote:
> Realmente la wiki no dice nada específico sobre el guión bajo, pero me > parece más amigable para los humanos si lo quitas. > > Lo que si pone es sobre abreviaturas y uso de mayúsculas > > https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Nombres > > Por cierto, ¿Una traducción mejor para mixed case que caso mixto? > > El mar., 10 jul. 2018 23:22, Jordi Miró Ferrer <jmir...@hotmail.com> > escribió: > >> Hola, >> >> >> Gracias, Javier. No conocía la convención de OSM de no usar el guión >> bajo. Lo tendré en cuenta. He intentado contactar con los usuarios que >> mapearon algunas estaciones, pero no he recibido respuesta (hace meses o >> años que no editan). >> >> >> ------------------------------ >> *De:* Javier Sánchez Portero <javiers...@gmail.com> >> *Enviat el:* dimarts, 10 de juliol de 2018 12:52 >> *Per a:* Discusión en Español de OpenStreetMap >> *Tema:* Re: [Talk-es] Nombre estaciones Valenbisi (Valencia) >> >> Hola >> >> Yo pondría el nombre que viene en el portal, pero con las convenciones de >> OSM. Es decir, sustituir guión bajo por espacio y poner el nombre de la >> calle tal como viene en OSM, sin gritar (mayúsculas). >> >> El 9 de julio de 2018, 16:38, Jordi MF <jmir...@hotmail.com> escribió: >> >> Hola a todos, >> >> Estoy revisando y completando la información referente a las estaciones de >> Valenbisi de la ciudad de Valencia (es el servicio de laquiler de >> Bicicletas >> municipal). Me gustaría homogeneizar el nombre y la información de todas >> las >> estaciones. En concreto, me gustaría consensuar el nombre que debería >> figurar en la etiqueta name=* de OSM. Actualmente, el nombre utilizado en >> OSM es el de las calles que confluyen con la estación. Por tanto, no >> coincide con el nombre identificativo de cada estación que se puede leer a >> pie de calle. >> >> En las máquinas validadoras para alquilar las bicis, el único nombre >> identificativo de la estación que se ve es el número de la estación (lo >> que >> nosotros etiquetaríamos como ref=*). Por ejemplo, la estación de la calle >> Músico Hipólito Martínez está rotulada con el número 122 >> (https://www.openstreetmap.org/node/5734498726). Según el portal de datos >> abiertos del Ayuntamiento de Valencia y de la máquina validadora a pie de >> calle, el nombre de esa parada es "122_C_MÚSICO HIPÓLITO MARTÍNEZ". Podéis >> consultarlo en la siguiente dirección: >> >> http://gobiernoabierto.valencia.es/va/resource/?ds=estaciones-valenbisi&id=39e82a63-ce32-4064-be9a-d3ddc5fedca3 >> Esta nomenclatura es la misma que utilizan las máquinas validadoras del >> resto de estaciones. >> >> Mi propuesta para la etiqueta name=* es la de escribir el número de la >> estación + el nombre de la calle (tal y como aparece en el portal de datos >> abiertos y en el ordenador de las máquinas de Valenbisi). Por ejemplo: >> https://www.openstreetmap.org/node/5734498726. >> >> ¿Qué nomenclatura se debería seguir, la del "número de estación + nombre >> de >> la calle" o "nombre de las 2 calles que confluyen en la estación"? >> >> Saludos >> >> >> >> -- >> Sent from: http://gis.19327.n8.nabble.com/Spain-f5409873.html >> >> _______________________________________________ >> Talk-es mailing list >> Talk-es@openstreetmap.org >> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es >> >> >> _______________________________________________ >> Talk-es mailing list >> Talk-es@openstreetmap.org >> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es >> > _______________________________________________ > Talk-es mailing list > Talk-es@openstreetmap.org > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es >
_______________________________________________ Talk-es mailing list Talk-es@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es