Christian Quest a écrit , Le 12/10/2011 11:43:
Le question semble dépasser le simple problème de la traduction

En effet ; il me semble que nous n'avons pas seulement un soucis de traduction : nous évoquons aussi une question récurrente en formation, la question du meilleur moment pour évoquer le glossaire technique propre au domaine avec le débutant. A mon avis (grosse expérience professionnelle en formation d'adultes), le plus efficace est d'aborder la question du glossaire très tôt, et de façon très distincte ; les gens qui souhaitent apprendre une nouvelle technique s'attendent à apprendre des mots spécifiques ; leur laisser découvrir tous seuls, et plus tard, que certains mots utilisés n'ont pas le même sens que dans la vie courante n'est pas du meilleur effet ;
Il vaut mieux démarrer par le glossaire, incontestablement.


car
"way" n'est pas forcément le meilleure choix qui a été fait en anglais
car là aussi çà apporte de la confusion. Possible qu'historiquement
dans OSM ces "ways" n'avaient comme but initial principal que de
décrire des voies de circulation, ensuite on les a fermé pour en faire
plein de choses comme des buildings ;-)

La question que je me pose est: Quel est le terme le plus simple à
comprendre par un débutant pour parler de l'objet géométrique qui
permet de représenter: une route, une ligne électrique, une rivière
mais aussi une pièce d'eau, un bâtiment, une place piétonne, une zone
résidentielle ou industrielle, etc, etc...

Il me semble que les objets utilisés dans la base de données osm sont issus de la théorie des graphes
http://fr.wikipedia.org/wiki/Th%C3%A9orie_des_graphes

En français le vocabulaire technique accepté dans ce domaine me semble être "nœud" ; et "arc" pour les liens orientés entre nœuds. Je suis pour économiser les mots et le sens des mots. En anglais je crois que les logiciens utilisent "nodes" et "hedge" ; pas "way" ; mais bon ....

Peu importe finalement les termes qui seront choisis, du moment que tout le monde les utilise, les documente et les enseigne ;

mes deux sous,



_______________________________________________
Talk-fr mailing list
[email protected]
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr

Répondre à